– Лань Чжань, ты что – эльф?
Его свободная рука касается сложной заколки в его волосах и нежных серебряных ушных каффов, призванных напоминать вид ушек эльфов.
– Ты такой милый!
– Брат помог мне с причёской и макияжем, – сказал Лань Чжань без необходимости, потому что бОльшая часть его внимания была сосредоточена на груди перед ним. Почему-почему-почему…
Примечания автора: Перевод названия:
Ещё одна бессонная ночь (ты рядом со мной)
Разрешение на перевод получено.
Оказывается я так скучно живу, ибо узнала много нового в процессе перевода работы... Студенческий сленг - это просто другая вселенная для меня. Записала себя в класс-отряд древних динозавров ;)
В общем - ПБ открыта, также комментарии и личка. Пишите, если что исправлю там косяки ;)
EnniNova:
Все мы от мала до велика точно знаем, что раньше было лучше, чем сейчас. И небо было голубее, и снег глубже, и забавы веселее. Это знали наши родители, деды и прадеды. Это будут говорить наши дети и в...>>Все мы от мала до велика точно знаем, что раньше было лучше, чем сейчас. И небо было голубее, и снег глубже, и забавы веселее. Это знали наши родители, деды и прадеды. Это будут говорить наши дети и внуки.
Смешно, грустно, ностальгично... парадоксально? Ничуть! Это жизнь! На том стоим! Или сидим... Под новый год... на качелях. Медитируем до простуды, вспоминая о тех, правильных, зимних забавах детства. Эх, было времечко! Не то, что сейчас.