слэш, насилие/жестокость, сомнительное согласие, AU
Опубликован:
22.10.2010 — 22.10.2010
Читателей:
11
«Ты принадлежишь мне, не заблуждайся на этот счет, но я помню, каким ты был до того, как стал собственностью, и я достаточно самонадеян, чтобы желать видеть в своей постели то создание, потому что оно хочет там оказаться».
Примечания автора: Примечание автора:
1. Не чен, однако в этой истории Гарри восемнадцать, а Люциус гораздо старше (настолько, что мог бы быть его отцом), поэтому думает о Гарри, как о ребенке. Поскольку в фике это встречается часто, думаю, лучше сразу все прояснить.
2. В фике есть отсылки к «Сну в летнюю ночь» Шекспира. В пьесе упоминались цветы «Любовь-в-безделье» (анютины глазки, прим. переводчика). Если их сок закапать кому-нибудь в глаза, он влюбится в первое увиденное им живое существо.
Разрешение на перевод: получено
Примечание переводчика: фик переведен на фест «Выше только звезды» на Астрономической Башне.
переводчик благодарит Red_TABUretka за постоянную поддержку и идею с переводом названия:)