Примечания автора: История была переведена за три дня и три ночи в сентябре 2014 года, когда я все еще была под впечатлением от свежепрочитанного оригинала. С тех пор нашелся еще один перевод: http://ficbook.net/readfic/2259017. Но у хорошей истории, как у Шекспира, может быть больше одного перевода, не так ли? :)
Сплю я, значит, никого не трогаю, смотрю сон про свою старую квартиру в родном городе. Как вдруг чувствую, что надо срочно просыпаться, опаздываю, мол.
И тут сквозь сон слышу ласковый, тихий голос: "Келин, не беспокойся, не торопись, поспи ещё немного..."
И почти начинаю смотреть следующий сон, как вдруг, стоп! "Никакая ты не келин, беспокойся и просыпайся, тебе на работу пора!" вразумил меня внутренний голос, которому я вняла и обнаружила, что до работы осталось полчаса🙈
В общем, не знаю, что это было, свекрови у меня нет, к тому же татарской😅
П. С. Келин - невестка по-татарски
П. П. С. Пока в спешке собиралась, пересказала маме свой сон. Он её очень повеселил, теперь прикалывается надо мной, уже несколько раз назвала меня келин 🙈
Смеётся, что видно страдает моя свекровь без меня, ждёт. Ну подглядим, поглядим, в руку ли был