Dominick "Sonny" Carisi Jr./Amanda Rollins, Dominick "Sonny" Carisi Jr. & Amanda Rollins, Olivia Benson, Rafael Barba, Odafin "Fin" Tutuola
Рейтинг:
NC-17
Метки:
Italian Exchange Student, Best Sex of His Life, Speaking Italian, Seduction, Smut, Fluff and Smut, Eventual Smut, Shameless Smut, Carisi the teacher, Amanda the Student, partners, friends - Freeform, Lovers, Intimacy, IMPOSTER 18x3
Размер:
33 Кб
Язык:
English
Статус:
Закончен
Опубликован:
28.09.2022 — 29.09.2022
Читателей:
1
Side by side at the bar, waiting on the bartender, Carisi finds himself the object of Amanda Rollins’ undivided attention. Her eyes, pools of Caribbean blue, are fixed on him and her mouth… ugh this full sensuous mouth… alternates between a tiny curious smirk and a pensive nibble at the corner of her bottom lip. “What?” “Nah… nothing… “Liar.” “No… it’s just… that was some quick thinking you did in interrogation today with Metcalf.” “Oh, yeah… which part?” “You know, the Italian exchange student bit… for a whole semester… best sex of your life. That was good work, making that up on the fly.” “Was it… made up, though? Or maybe I was tellin’ the truth, Rollins. Eva think-a that?”
— Мама ого-го тру-ту-та папа! — выдал вчера микрочеловек, показывая пальцем на дорогу за окном. В переводе с детского это означает «мама, поехали к папе на огромном поезде». Попыталась объяснить ему, что наш поезд ещё не приехал, но у нас уже есть билеты, и как только наступит нужный день, бабушка и дядя отвезут нас на вокзал. Не поверил, погрустнел и продолжил ходить по дому, показывая в сторону выхода и раз за разом повторяя свою фразу. Потом остановился, подумал и притащил коробку, в которой папа прислал игрушки. Быстро удалось выяснить, что микрочеловек решил собирать посылку с игрушками. Долго и основательно сортировали игрушки, ведь надо же и у бабушки что-то оставить, а то приедем опять в гости и будет не с чем поиграть. Пока занимались этим наиважнейшим малышовым делом, я лихорадочно думала, на что бы мне его переключить. Мультики, книжки, сон — ничего не нужно, шевелись, мать, надо впихнуть вот этого огромного тигра. Или оставить. Нет, всё-таки впихнуть. После игрушек пришла очередь одежды. Тоже сложили по пакетам. В процессе сбора одежды микрочеловек нашёл футболку, которую ранее забраковал из-за узкого ворота. Натянул и довольно сообщил, что поедет к папе именно в ней. Причём прямо сейчас. Ох-ох-ох. Ситуацию спасла бабушка, позвав микрочеловека в огород собирать яблоки. Больше до самого сна микрочеловек эту тему не поднимал, только показал папе коробку во время сеанса видеосвязи. Я наивно подумала, что гроза миновала, но не тут-то было. Сегодня микрочеловек проснулся и сразу начал требовать ехать к папе. Но уже без такого энтузиазма, информацию о том, что у нас билет на определённый день и этот день ещё не наступил, принял спокойно.
Меня ждут очень долгие и сложные три недели...
А вообще это пост радости. У микрочеловека наконец-то включился режим радио. Новые слова вылетают с бешеной скоростью, каждую увиденную букву и цифру надо назвать, а если забыл, то потребовать от ближайшего взрослого.
Очень забавляет альтернативное именование букв: «Й» у нас — Какака, потому что йогурт, а «Ь» — пи-пи-пи — на карточке с буквой была нарисована мышка. Ещё были буквы би-би, тук-тук и буль-буль, но быстро закончились и стали называться как положено. Ещё он научился считать до трёх, и теперь три ложки каши — действительно три, а не сколько маме надо.