Примечания автора: (*) Строка из стихотворения Дж.Р.Р. Толкиена в переводе И. Гриншпуна.
(**) Блюда из индюшки в Британии времен основателей остаются на совести автора.
(***) Болота – исторический район на востоке Англии, лежит между Линкольнширом и Норфолком. Почти все эти болота были осушены к концу XIX века.
Что особенно впечатлило, хороший фик без классических гадов. Из прочих, произведение выделяет баланс. Повседневность перемежается экшеном, романтика-ангастом.
Одназначно рекомендую!