↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Nikhroum
13 мая 2015
Aa Aa
Расскажите, люди, кто читал ГП-шку в оригинале? Отличается от русского перевода? В плане восприятия и настроения, и вообще. Я вот пока только до фильмов в оригинале доползла, жутко доставляет, кстати. Но фильмы, в отличие от книг, не так сильно меняет перевод. Поделитесь опытом, в общем.
#Гарри_Поттер #канон
UPD: Ну, а дабы расширить беседу, расскажите вообще об опыте чтения и просмотра любого канона в оригинале. Меняется ли понимание, осознание одного и того же, но заложенного автором, а не переиначенного переводчиком?
13 мая 2015
2 комментариев из 8
Отличается. Впрочем, насчёт элегантного английского... ну, он там довольно простой, это да))
Как человек, НЕ знающий английский, ничего не могу сказать про элегантность/глубину языка оригинала.
Но лично вычислила до десятка фактологических/смысловых/характеризирующих ошибок русского перевода. Просто потому, что читала еще один, на другом языке. И перепроверила по словарю.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть