↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Kotskiy
31 мая 2015
Aa Aa
#всем_покисо
Думал, когда закончилось чтиво на русском и украинском, что вот дорвусь до инглицкого фанфикшна и вот там разгуляюсь. Угу, фиг там. Чувствую себя как барышня перед огромным шкафом с одеждой - вроде бы и шмотки есть, а одеть нечего. Вот так и у меня, слишком много чтива - капризничать стал, почитать нечего(
31 мая 2015
9 комментариев из 19
Впрочем, украинский перевод от "Абабагаламага" книжки Поттера всегда нравился гораздо больше любого русского. Малкович там чертовски хорошо постарался
Коцкий, меня там упороли: Гультяй, Золоторіг, Фіренце, Червохвіст:D Ну хоть Снейп как Снейп)
Enigvea
Ближе к смыслу зато. Меня когда-то в тупик ставили Когтевран, Снег, Злодеус Злей, Букля.
Кстати на счет кентавра: "Флоренц (англ. Firenze, существует вариант перевода Фиренце)"
Коцкий, я Спивак не читала) Когда учила испанский, зачла их ГП. Темный Лорд там сеньор Тенебросо (темный то бишь)! Мне так и представлялся какой-то Зорро в плаще:D
Да, нужно было изначально читать в оригинале чтоб правильно все воспринять. Но 11летняя я была бы очень против)
Enigvea
Лол, тоже прочитал в этом возрасте. Мама подарила на 1 сентября, когда пошел в 5 класс)
А я в сентябре еще сову с письмом ждала:D
Enigvea
Передавайте привет Макгонагелл)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть