↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
snakeonmoon
11 августа 2015
Aa Aa
Занялся странной хренью, перевожу свой фик: Невозможная книга на английский. На данный момент всю ту жесть и дичь, что сгенерили я на пару с гуголом, причесывает англоязычный пруфридер. То, что постепенно получается в итоге, пока выглядит не так уж и плохо.
Из интересных фактов, сгенерированный гуглом в направлении ru->en текст оказывается в разы более понятным чем при обратном направлении перевода.
11 августа 2015
1 комментарий
Что не удивительно. Это равносильно, если, к примеру, читать американские статьи написанные русскими эммигрантами, то они намного понятнее чем, написанные исконными американциами. Поскольку логика построения предложений у нас, и у американцев абсолютно разная.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть