|
Порядком надоевшая толкинистам тема. В каком переводе лучше читать "Властелин Колец"? #книжное
25 сентября 2015
|
|
gluki
[мелко крестится] Не, у меня старые, теплые и ламповые Хранители в коричневой такой обложке. Еще при Союзе сестра привозила из Томска, по книге в год. |
|
|
Плюсую к оригиналу..
|
|
|
У меня вообще солянка: 1я - пересказ Белоус, 2я - "Две твердыни" от 90-го года, пер. Муравьева, 3я - "Возвращение Государя", пер. Волковского и Воседого. :)
|
|
|
flamarina Онлайн
|
|
|
Да было уже ))) вообще-то самый проработанный - Каменкович-Каррик.
Да, там есть странности типа Дубощита и Подсолнуха, но в целом всё пучком. У меня где-то в блоге завалялось длинное разглагольствование на эту тему, но с телефона не найду |
|
|
Да вообще помнить надо!.
|
|