↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Poxy_proxy
19 октября 2015
Aa Aa
Отличный эпиграф для любого военного дарка:

Пройдет время, и какая-нибудь сволочь
Обязательно будет писать про это героические стихи.
Придет время, и какая-нибудь сволочь
скажет, что про это вообще нельзя писать.

С. Жадан, перевод с украинского.
19 октября 2015
7 комментариев
Придет время, и никого не останется, кроме сволочей.
Уж тогда-то понапишут!
Когда я умру, на мою могилу нанесут много мусора, но ветер времени безжалостно сметет его.
Как же я обожаю Жадана! Он просто шикарен!
А "Доки тебе стереже твоя спрага" отлично бы туда же вплелся. Можно еще "Південно-Західну залізницю" вспомнить, но там скорее драма
Придет время, и все повторится опять. Снова те же милитаристы и пацифисты, и рефлексия, и постпацифисты, и постпостпацифисты, и даже этот пост, и даже этот комментарий.
Судьбы определяются богом Эа,
разумением богов распределяются жеребья.
От прошедших же дней остается нам ветер.
Из уст предков ушедших разве что-нибудь слышно?
Одних другие сменили, а других - третьи.
Вечный дом твой будет над их домами.
Они далеко, как небо,— чья рука достанет?
Как о глубинах земли — никто не знает.
Вся наша жизнь — мгновение ока,
Дана не навечно жизнь человекам.
Где Алулу, что 36 тысяч лет правил?
Где Этана, что летал на небо?
Где Гильгамеш, что, как Зиусудра, искал вечной жизни?
А где Хубаба, что пред ним пал, когда был им схвачен?
Где Энкиду, что в стране побеждал самых сильных?
Где Бази? Где Зизи?
Где цари великие, что были от дней прошедших и доныне?
Не зачнут их вновь, не родят снова,
А жизнь без света чем лучше смерти?
Истинного бога-защитника твоего тебе сейчас открою:
Выкинь, вырви унынье, брось печали!
За единый веселья день пусть печали 36 тысяч лет приходят.
Пусть пивная богиня Сираш, как сыночку, тебе будет рада!
Вот — предназначенье человека!
Жадан, прекрасный писатель, который правдиво и критически оценивает общество...
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть