↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
genushka
21 декабря 2015
Aa Aa
Решила купить ГП на русском. Для детей. Думала буду читать им перед сном по чуть. В выходные почитала у друзей первую книгу в новом издании, плакала... Это же надо было так перевести! Росмэн не люблю, но по сравнению... Придется распечатывать и собирать вручную книжки. Но может даже прикольнее получится.Подскажите ссылки на нормальный перевод, пожалуйста.
21 декабря 2015
3 комментариев из 16
genushka
Я себе меняла имена в росмене
Я тоже в том году пыталась купить собрание поттерианы, но вовремя прочла отзывы про новый росмэновский перевод. Волосы дыбом встали. Сама читала любительский перевод. Могу поискать в архивах, но там тоже имена вперемешку.
Росменевский читала в 11,12,13...17. лет, мне было столько же, сколько Гарри, и в воспоминаниях остался только восторг. Позже уже на взрослую голову прочла оригинал и снова восторг :) Каждому возрасту своё, а для детского восприятия Росмэн неплохо перевели. помню, как лет в 13 пылась в интернете найти книжку раньше выхода, любительские переводы смущали и расстраивали.
Может лучше не собирать сборную солянку, а доработать росмэновский перевод в спорных и недостающих моментах ?
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть