↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Operator011
16 апреля 2016
Aa Aa
Внезапно наткнувшись на очередной пост по поводу перевода ГП госпожой Спивак, всплыл давний интерес. Все ж таки ресурс проГПшный и где такой вопрос задавать, если не здесь. Есть ли люди считающие данный перевод более качественным и почему? Не срача ради, просто любопытство. Я выросла на "росмэне" и потому Злодеюсы и Огриды здорово скребут мой привыкший, скажем так, к другому варианту мозг.
16 апреля 2016
4 комментариев из 31 (показать все)
""Услышав такое название представляется страшное место, где не дом, то притон с убийцами, душегубами, а если и лавка, то только контрабандой и торгуют"" Всегда именно так представлял Лютный переулок. Да и в большинстве фанфиков он такой...
EnGhost Онлайн
chitatel1111

Вот поэтому к названиям стоит подходить очень аккуратно.
А вообще интереснее рассматривать английское название knockturn, которое из себя представляет слияние knock, turn, и nocturn. По сути это что-то вроде постучите в полночь и Вам откроют.
EnGhost святой русский язык который слишком свят для таких грешных манагеров и директоров. А если серьезно, то зачем вообще изменять имена собственные? Сделайте бестиарий что почему как переводится - и пишите как оно слышится на английском. Потому как Снейп и Хафлпаф гораздо лучше Снегга и Пуфендуя.
Кстати есть. На фантлабе. Несколько человек считают его лучшим.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть