Коллекции загружаются
#переводческое
Перечитываю я тут серию про Гарри Дрездена, крутого мага и вообще симпатягу. И чем дальше читаю, тем больше удивление: куда делся гаррин фирменный "Блин-тарарам"? Появились какие-то "звезды и камни"... Ладно, лезем в оригинал. «Hell’s bells!» Вот и думай теперь: то ли переводчики не хотели скрытой рекламы AC/DC, то ли "камни" им показались эпичнее, то ли взыграла необыкновенная даже для английского автора стыдливость в отношении тех, кто в стороне, противоположной раю, и всего, что с ними связано. 3 июля 2016
|
Wave Онлайн
|
|
Открыл «Грозу из преисподней». Ух ты, а мне нравится стиль, в котором это написано. Глен Кук вспомнился, «Приключения Гаррета». Того, правда, очень давно читал.
|