↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Ластро
25 июля 2016
Aa Aa
#писательское #имена

Ещё три имени, с прилагающейся этимологией. Как нетрудно догадаться, это семья, где жены взяты из родов Клар и Штон соответственно :)

Griza Garolino el Klaraj -- Гриз Гаролина эль Кларай
Griza Stepino el Sxtonaj -- Гриз Степь эль Штейн
Falko Griza -- Фалькон Гриз

Jid. falk, Ger. Falke, Ita. falcone, Ang. falcon - сокол
Lat. garrulus - сойка
Jid. shtajn, Ger. Stein, Ang. stone - камень
Rus. cтeпь, Lit. stepe, Pol. step, Ger. Steppe, Fra. steppe, Ita. steppa, Ang. steppe
Jid. klor, Ger. klar, Fra. clair, Ang. clear, Lat. clarus - ясный
25 июля 2016
4 комментария
Штонай не камень, а стонай напоминает, лучше сделай англицизм Стоун. Будет выбиваться из общей массы, затл смысл сохранится.
Ластро
Тогда уж лучше на немецкий манер переделать «Штэйн».
Гриз Степанида Каменевна
Ластро
nadeys, Штейн это не отчество, это девичья фамилия! Степь -- имя. А Гриз -- фамилия.
Я пока думаю над системами именования :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть