↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Arianne Martell
5 октября 2017
Aa Aa
#мультифандом_на_фанфиксе #вопрос

Создаю фандом по "Velvet Goldmine", и тут назревает парочка вопросов. Название фильма - название одной из песен Дэвида Боуи, а названия песен не переводятся. Тем не менее, фигбук и википедия упорно переводят название, хз, зачем. Продолжать ли мне эту порочную практику на фанфиксе? Я как-то не хочу, честно говоря...
Люди, смотревшие фильм, подскажите, был ли Артур Стюарт совершеннолетним, когда занялся сексом под наркотой с Куртом Уайлдом? А то я запамятовала, и потом нежданчик может выйти. Всё таки хочется, чтобы сей фандом был на фанфиксе, там же канонно искрящие Юэн МакГрегор, Кристиан Бейл и Джонатан Рис-Майерс, с блёсточками!
5 октября 2017
10 комментариев
Можно и оставить, указать только в описании русскую версию названия. По восточному ветру как раз хорошо видно - использут названия без перевода, хотя русские версии существуют.
А еще и Молко там, да! И ушла я пересматривать прекрасное.
Название оставила бы без перевода. Кто знает, тот и без перевода поймет.
Velvet Goldmine... дааа. Ушла пересматривать. Оригинальное название - оставила бы несомненно, без перевода.
Восточный ветер это отдельный момент. Английские названия в фандомах мы оставляем для аниме/манги/манхвы и для игр. Для фандомов по иным канонам преимущественно русские. Фильм имеет официальный перевод на русский? Переведено и название? Фандом называем по-русски.
ReFeRy
Официального перевода нет, он, кажется, вообще в России в кинотеатрах не показывался. Только аматорская одноголосая озвучка.
Ferrum Virgo
Muse from Mars
Кстати, как думаете, какие события в фандом внести? Пока в голову приходят только пост-канон, шоу-бизнес и журналистика.
Arianne Martell
Глэм-рок, как отдельный вид событий? Другое в голову что-то не лезет, да и это как-то притянуто, по-моему.
Muse from Mars
Да вот как-то да...
Уста Саурона
Да знаете, я так подумала, посмотрела на свою подписку... И там куча западных фандомов со своими оригинальными названиями, и просто потому, что так их пилильщик захотел. А тут у меня ещё и чёткое обоснование - названия песен не переводятся, официального перевода нет, фанатам известнее английское название. Дословный перевод в скобочках в информации про фандом укажу, в ключевые слова - тоже. Имхо, это таки идеальный вариант.
Уста Саурона
Кстати, если я не ошибаюсь, в той же Франции, во многих других странах вообще никогда не переводят оригинальные названия. Это в СНГ такой фигнёй страдают.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть