↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
майор Лёд-Подножный
19 марта 2018
Aa Aa
Бесит когда Rowena Ravenclaw переводят как Кандиду Когтевран. Такое впечатление, что переводчик дал ей имя в честь молочницы, ака кандидоза вызванного грибком Candida. Он действительно считал что отечественным подросткам это имя будет ближе?
#Всякая_фигня
19 марта 2018
2 комментариев из 37 (показать все)
Ravenclaw - Raven (ворон) claw (коготь)
Когтевран - Коготь Ворон

а вот почему именно кандида - загадка. ведь ровена - тоже отсылает к слову ворон
Еловая иголка
А сове как не повезло? Из Хедвиг в Буклю!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть