Коллекции загружаются
#заметки_капитана
Про Паучий тупик и силуэт мельницы Прекрасно сознаю, что любой, кто владеет английским и просто вовремя поинтересовался, уже в теме. Но вот стукнуло сегодня в голову, и не могу молчать! Начнем с начала, с поттермор: города Коукворт не существует. Его придумала Роулинг, по привычке дав ему говорящее название (coke - это не только кокаин, это кокс - продукт переработки каменного угля, твердый такой, темно-серый и горючий, а еще так называют копоть; worth - всякое про деньги). Выдуманный город Коукворт - рабочий городок, образовавшийся, насколько можно понять из его описания, вокруг cotton mill (хлопчатобумажной фабрики). Слово mill можно перевести как "мельница", но теми мельницами, с которыми сражался дон Кихот, тут и не пахнет, а пахнет тем самым горящим коксом вон из той трубы: Именно такая красуется на иллюстрации поттермор. Такие фабрики в Англии водились во множестве, особенно в те времена, когда там жили оливеры твисты и прочие жертвы суровой английской индустриализации. Неслучайно на картинках, посвященных таким фабрикам, часто мелькают дети. Потом, после второй мировой, начались скандалы с работными домами и продажей беспризорников в бывшие колонии, и подобные предприятия начали закрывать. Итак, выдуманный город образован вокруг этой фабрики. Такие города строят не романтичные леди, которые любят цветы и животных, а либо хозяева фабрик, либо государство - и улицы называют соответственно, что и подчеркнула любительница говорящих названий Роулинг. Spinner - это в первую очередь прядильщик/пряха. Понимая желание переводчиков показать, насколько в Коукворте все запущено и заросло паутиной, прошу помнить о том, что там такие же пауки, как где-нибудь на Кузнецком мосту - кузнечики. 10 июля 2018
20 |
Deus Sex Machina
|
|
а йетс спиздил образ паучьего тупика с Суини Тодда
|
Deus Sex Machina
|
|
The name is a reference to "Coketown", the fictional industrial centre in which Charles Dickens's novel Hard Times takes place.
в это верю больше, чем в кокаиново-угольную теорию 2 |
Lothraxi Онлайн
|
|
Чёрный Человек
>в это верю больше, чем в кокаиново-угольную теорию Тоже мне, две большие разницы: что там fictional industrial centre, что тут. Название должно показать, насколько там индустриально, не более того. Если Роулинг его позаимствовала - пусть ее, больше детей почитает классику. |
Deus Sex Machina
|
|
Lothraxi
why you so mean?? отслыка с вики намного интересней, чем просто расшифровка названия so i don't care |
Lothraxi Онлайн
|
|
Чёрный Человек
cause so are you Расшифровка неинтересна тем, кто легко читает не только оригинальные названия, но и англоязычную вики про Диккенса. Таких небось меньше процента (это был комплимент). |
Deus Sex Machina
|
|
Lothraxi Онлайн
|
|
Чёрный Человек
Кажется. |
Парящий Онлайн
|
|
Прикольный разбор. Люблю такие мелочи.
|
Lothraxi Онлайн
|
|
Парящий
У меня таких накопилось по комментам несколько вагонов. Не только моих - там коллективные раскопки были. |
Парящий Онлайн
|
|
Lothraxi, наверно часть из них - уже самостоятельные додумки людей. Как это бывает с произведениями - все ищут скрытый смысл, а его просто не было))
1 |
Lothraxi Онлайн
|
|
Парящий
Там было больше про жизнь, чем про книжки. Точнее, про те аспекты жизни, с учетом которых некоторые странные моменты в книжках вдруг перестают быть странными. Ну вот как недавно Ок Ок упомянула про расизм/сословность. |
Парящий Онлайн
|
|
Lothraxi, ааа, тогда понял. Мне на эту тему понравился разбор flamarina: https://fanfics.me/message644
Правда и фанфик у нее есть по снэвансу с таким же обсуждением. Но там такой ангст (потому что Снейп действительно имел счастье и упустил его - в рамках канона), что аж выть хочется. |
Lothraxi Онлайн
|
|
Парящий
Читала статью. Не то. Слишком много фантазии, слишком мало ссылок на пруфы. Нам нужны пруфы, Билли! Да и выть я не люблю, ты в курсе. ( |
Парящий Онлайн
|
|
Lothraxi, ага, пруфов не много. Но с одним утверждением автора я соглашусь: в каноне выглядит так, что Снейп сам себе выдумал любовь.
Да, выть ты не любишь, поэтому лучше не читай)) 1 |