↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Strannik93
20 сентября 2018
Aa Aa
#ищу_бету

Для продолжения работы над фанфиком "Львиный прайд" нужен редактор для вычитки переведенного текста, проверки на "звучание" и грамматику.

Фандом: Гарри Поттер
Персонажи: Гарри Поттер / Дафна Гринграсс
Рейтинг: R
Жанры: Adventure/Romance
Размер: Макси | 582 Кб
Статус: В процессе
20 сентября 2018
16 комментариев из 23
Altra Realta
Не, это, действительно, штампованная ересь.
Altra Realta
Я нарывалась на пару переводов... После бетогаммы все ок, но когда бетогамма ты - это ой!
EnGhost
Для начала это школьники и гет, поэтому мне хватило шапки.
Хэлен
Может, там гаммить и не надо особо.
А так - совершенно обычный школогетный макси. По качеству намного лучше, чем наше, родное.
В оригинал я глянул одним глазом. Оно довольно олдскульное, но лучше той же Платины, ебать ее трижды ломом.
Altra Realta
Я не знаю Платины, но это компиляция всех идей англоязычного ГП фандома за тот период, когда оно писалось. Да и язык там ужасен, есть куда лучше произведения, даже среди чисто гета.
EnGhost
Да вполне неплохое. Для этого фандома.
Я видел некоторое дерьмо, поверьте.
На фоне драмион отечественного производства...
Я бы сказала, что очень неплохо.
Altra Realta "Ничего ой"

Я готов немного поспорить вот конкретно с этим. Перевод обычно нужно гаммить, а это довольно морочное занятие.
Altra Realta

Я не говорил что это совсем дно. Я сказал, что это штампованная ересь, и оно так и есть. Но если брать в целом по фандому то средняя вещь.

pskovoroda
Я бы сказал, что там надо не перевод, а оригинал в первую очередь гаммить.
pskovoroda
Не у всех.
EnGhost, переводить, конечно, можно как Спивак, а можно и как Маршак.

Altra Realta, да, мои переводы не нужно гаммить. Поэтому я лично ничего и не перевожу.
Могу помочь с проверкой русского языка, но не перевода.
SiniyIney
Хэлен
Это обычный подростковый фанфик. Герои больше озабочены личными отношениями и желанием потрахаться. Где-то на заднем плане пробегает Волдеморт с пожирателями. Дамблдор - не гад.
Язык оригинала вполне читаемый, и я стараюсь переводить так, чтобы текст не выглядел калькой.
Наверное, знание английского не помешает, но в первую очередь здесь нужен редактор русского текста.
Strannik93 "в первую очередь здесь нужен редактор русского текста"

Именно редактор, а нифига не корректор. Адский труд :)
Strannik93
Редактировать русский текст могу, а вот английский ни разу не изучал)
Ответили двое кандидатов в беты.
Всем спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть