↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Hermione Delacour
10 февраля 2019
Aa Aa
#книги #вк
«Властелин колец» в СССР. История первого перевода Зинаиды Бобырь
Кто-нибудь читал? Понятно, что сейчас это кажется уже чем-то... странным, но в список на будущее внесу, когда чего-нибудь нестандартного захочется)
10 февраля 2019
2 комментария
читал
после грустного и одинокого первого тома, первый ВК-перевод для меня был именно перевод бобырь, изданный хз даже кем, двухтомник, кстати
мне его потом заиграли на вписках злые люди, утешает только то, что второй том ушел безвозвратно в Мск и подарил там кому-то небывалое счастье)
так вот, возвращаясь к переводу - дело было году в 91 примерно, я была мала и, понятное дело, понятия не имела о том, как все это должно было выглядеть, посему принимала за чистую монету
и каково же было мое удивление лет 7-9 спустя, когда я наткнулась на перевод МК или ГГ...
это было классическое o'shi!..
7th bird of Simurg
Ну о ВК представление имею, хотя Сильм так и не собралась пока осилить) Попробую как-нибудь)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть