Коллекции загружаются
#китайщина #новелла #братики #слэш #маньхуа
Наткнулась на начатый перевод китайской новеллы Фэн Нун (автор эпопеи "Феникс на девятом небе") про братьев принцев, инцест и борьбу за трон (всего будет 35 глав): Ваше Высочество 太子 / Taizi Taizi Ваше Высочество (новелла на Минтманге) Ваше Высочество (Crown Prince (Prince Edward)) манга на Минтманге Главный герой Юн Ци - бывший кронпринц, которого раньше уважали, а ныне обвинили в преступлении и использовали, чтобы его брат смог беспрепятственно взойти на трон. Однако никто не догадывается, что у брата сильные чувства к Юн Ци, которые уже много лет жгут ему сердце. Превратится ли эта история в борьбу за трон, или же это будет романтическая история, которую описывают в поэмах? Все трое братиков принцев: Манга на английском: Taizi 9 марта 2019
3 |
WILLow_W
ну, пилюли разнообразные в каждой второй новелле делают)) и в китайских мморпг тоже)) ну чот какт судя по характеру - как есть демон) |
7th bird of Simurg
По характеру да. Но далее по тексту, это наврядли (он там демонов как раз чуял и валил без вопросов о морали и "надо/не надо"): https://tl.rulate.ru/book/4359 |
WILLow_W
хм.. дочитать, что ли? но вспомни из тринити блад - там был же сверхвампир, так вот такой сверхдемон) чоб нет) |
7th bird of Simurg
Нет, ты меня сейчас опять раздразнишь на это безобразие >_< А я только подуспокоилась и за проду Магистра села =_= |
WILLow_W
я чот хз - уж больно перевод безобразный. как будто после гугл переводчика не правили |
7th bird of Simurg
Скорее всего так и есть. Вот потому я и не вижу разницы между чтением некоторых переводов и тем чтобы через гугл с английского прочитать Х))) |
Ваше Величество
|
|
WILLow_W
Меня просто бесит, что это люди называют переводом. Я когда вижу такое, а работа интересная, всегда борюсь с желанием отбетить. Потому что это будет не бетинг, а перевод((( |
Ginger Wind
и берут за прочтение денежку, ага |
Ваше Величество
|
|
7th bird of Simurg
мудаки(( |
Хех))) вроде говорят, что после определенного количества начинается качество Х)))
|
Ваше Величество
|
|
WILLow_W
Так это если стараться. А если просто копипастить в переводчик и из него, то лучше переводить не станешь) |
Ginger Wind
Твоя правда. Но я все же надеюсь, что народ который этим страдает хоть чуток думает о собственном самосовершенствовании, а не тупо две команды знает: копировать и вставить Х))) |
1 |