Aa | Aa |
![]() #политота #этимология #якэп #мова
Навеяно обсуждением вот этого сообщения. В русском языке с века 12-го было два слова «укра́ина» и «окра́ина», первое обозначало территорию у края, находящуюся с одной какой-то стороны. Поэтому в русских летописях Украина может находиться где угодно, это не потому, что она занимала территории от Атлантического до Тихого океана, это потому что окраины есть везде. Теперь о слове «окраина», оно обозначало то, что находится вокруг. Городская окраина в то время, это территория на краю города по всему кругу, а городская укра́ина, то же самое, но с одного бока. Произносились эти слова с одинаковыми ударениями и использовались с одинаковыми предлогами «на окра́ине» и «на укра́ине» соответственно. Потом судьба слов разошлась, одно стало именем собственным, а второе приобрело более широкий смысл заняв семантическое поле первого, у слова «украина» переехало ударение, а некоторые ещё и предлог хотят изменить. Именно по этому, когда «свидомые» слышат «на Украи́не», то их это так бесит… кстати, эффект можно усилить передвинув ударение на место... Кстати, в польском, слово «украина» так и используют в значении «окраина». Ссылка на материал. 29 марта 2019
5 |
![]() |
Ластро
|
1. Я где-то заявлял, что сделал открытие? Где? И если есть методички, то я с ними не знаком, кстати, если найдёте, то киньте ссылку, увлекательное должно быть чтиво, нужно же колебаться вслед за линией партии.
2. Если что, то эта республика числилась и до сих пор числится сооснователем ООН, так на минуточку. Что касается употребления, то в зависимости от построения фразы литературная норма может искажаться «на Украине», но «в республике Украина». 3. Литературная норма как была, так и осталась. Колебался концелярит, но он к КЛЯ имеет весьма косвенное отношение. 4.Что-то «Раша» совсем не отражает русское произношение, да и «Москоу» почему-то не коробит, интересно почему... > *Мне особо нравится "мы в РФ" в вашем случае. Как проникновенно звучит, аж слезу выжимает*. 5. А то, уже который год обрадоваться не могу. |
![]() |
Ластро
|
тема продолжается здесь: https://fanfics.me/message371330
|
![]() |
|
старая перечница
Знаете, вот в какой-то степени вы правы, что использование "на" оно демонстративно, но лишь в некоторой степени. Чем больше я слышу срачей и криков на тему не используйте "на" в отношении Украины, тем больше я понимаю, что не буду даже пытаться переходить на предлог "в", поскольку а с какого черта мне еще указывать будут, что именно я должен использовать из двух "равнозначных" (поскольку в своем окружении я ни разу не слышал употребление "в") вариантов. Самое смешное в этом то, что использование "на" никогда не было неуважением у большой части населения страны, но срач по теме лишь сопутствует такому подходу. 5 |
![]() |
|
Лично для меня вопрос не политизирован, поэтому выскажусь здесь, а не в "продолжении" обсуждения. Есть некоторая группа людей, к которым я отношусь с уважением. Потому что я по умолчанию к любым абстрактным людям отношусь с некоторым минимальным уважением. Есть некоторые представители этой группы, которых я знаю получше, и которые при личном общении просят меня избегать некоторых выражений, потому что им это неприятно. И я считаю что в этом нет никакой проблемы. Люди, просящие не материться при них, не объяснять все слишком заумно, не петь, или например иностранцы, для которых некоторые слова моего языка могут звучать странно и иметь негативную коннотацию - они вполне имеют на это право, при адекватном общении с мною. И правильный ответ на это "Нет проблем".
Показать полностью
За много лет, я привык уже говорить "В Украине", и это банальная вежливость, мне в целом все равно как там "правильно с точки зрения правил русского языка". Это не политический маркер, мне все еще немного кажется преувеличенной глубина проблемы. Но я даже не хочу вникать в подноготную. Язык трансформируется и постоянно изменяется, и вдобавок - вряд ли я сам в повседневной жизни полностью следую этим правилам и запариваюсь по этому поводу. Хотите "в" - будет "в", никаких проблем. |