О, мне очень понравился перевод итальянский вот этой сцены на уроке зелий.
Там Снейп такой тип "Очевидно, что слава - это не всё". Гарри: Очевидно, что Гермиона...
Peccato. É chiaro che la fama non é tutto, vero, signor Potter?
- É chiaro che Hermione lo sa. É un peccato non chiederglielo.
YeMaoZi902:
В Отель их грешник не спешит,
Ему по нраву Адский быт:
Когда всех можно убивать
И безразмерно выпивать.
Но есть ещё одна причина:
В Отеле "Синий Демон" чинный...
Её боится каждый грешный,
Их ...>>В Отель их грешник не спешит,
Ему по нраву Адский быт:
Когда всех можно убивать
И безразмерно выпивать.
Но есть ещё одна причина:
В Отеле "Синий Демон" чинный...
Её боится каждый грешный,
Их страх пред ней всё безмятежней...
Отель решают выручать,
Чтобы клиентов не терять.
— "Кошмар во мгле", что делать будем?
— Мой план — Затишье перед бурей...