↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Анаптикс
10 сентября 2019
Aa Aa
#перевод #внезапный_вопрос #туареги
Впору открывать переводческий клуб на фанфикс...
Знатоки английского, как по-вашему, что может означать эта очень поэтическая фраза:
your notoriety embalmed the musk
мой мозг сломался.

Текст целиком:
Today, our future and our hope is an armed return to our homeland.
For that reason, our enemies are like oblivion, if only we’d realised.
Our guide is merciful.
Oh guide…your notoriety embalmed the musk.
Oh land of men, my soul was captured by your beauty with just one look.
Your golden sand glitters in the light of the moon.
I hail The Prophet, whose appeal we have heard, and to whom we have answered.
Все понятно вроде, но вот эта строчка...
я понимаю, что это по-хорошему надо спрашивать тех, кто понимает язык оригинала и знает контекст, но спрошу на случай, что я не втыкаю что-то именно в английском языке, а вдруг оно проще, чем мне кажется.
10 сентября 2019
7 комментариев из 16
Ещё версия: он настолько славен, что им можно бальзамировать мускус (а не наоборот). Тут надо разбираться, для чего туареги в принципе используют благовония и какая символика за ними стоит.
reuth
не, не бальзамируют.

благовония используют по прямому назначению: чтоб благовонять)) пардон, вкусно пахнуть.

тут меня огорошили, что это арабский, а не тамашек. Все страньше и страньше...
Анаптикс
Тогда надо касаться в арабской культуре, какое у них отношение к мускусу. Дурно он пахнет или нет
EnGhost
арабская культура - понятие растяжимое) тут лучше конкретно специалистов по региону спрашивать. Только где их взять.
Представитель местного населения говорит, что здесь слава в положительном смысле.
Не рискнула спрашивать про мускус, боясь, что мне опять поломают мозг.
Анаптикс
Тогда и мускус как благовоние рассматривается.
EnGhost
видимо, да
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть