↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
My Chemical Victim
21 октября 2019
Aa Aa
Конечно, я учусь на филфаке и знаю кучу поэтов Серебряного века только для того, чтобы помогать средней с докладом по метафорам.

Так что расскажу вам про интересные метафоры. Я очень их люблю, потому что это намного красивее простого эпитета — это не просто словосочетание, а яркий, живой образ.

Метафора — перенос явлений по сходству; получился он из-за полисемии (многозначности) слова и очень часто диктуется коннотациями — неявными значениями, не фиксируемыми словарём. Коннотации — это образ, приходящий на ум, ассоциация; так, долгое время после Второй мировой коннотацией к слову немец были война и фашизм, коннотацией к слову лиса и сейчас будет хитрость.

Достаточно часто метафоры опираются на полисемию значений (например, в словосочетании звезда эстрады слово звезда — результат полисемии, а в словосочетании волчий взгляд — результат коннотации жестокий, хищный, злобный слова волк).

Сходство предметов при метафорическом переносе может быть различным:

— по сходству формы двух и более предметов: груша (плод) –«спортивный снаряд», колокольчик (звонок в форме маленького колокола) – «травянистое растение с цветками, по форме похожими на маленькие колокола»;

— по сходству в расположении двух предметов: нос человека, животного – нос лодки, шляпка женская – шляпка гвоздя;

— по сходству функций: дворник (рабочий) – дворник (устройство для вытирания ветрового стекла машины);

— перенос наименований с предметов неживой природы на качества и действия, свойственные живым существам: золотой браслетзолотой характер, тёплый воздухтёплый взгляд. Возможны случаи обратного переноса, когда признаки, действия живых существ становятся основой для наименования неодушевлённых предметов: злой человек — злой ветер, ревет зверь — ревёт огонь.

По степени выразительности и роли в языке можно выделить следующие типы метафорических переносов:

а) общепоэтические метафоры. Их образный, переносный характер ясно ощущается всеми носителями языка. Это метафоры без подвоха, бесхитростные и простые, потому что не притворяются обычными словами. Обладая двумя семантическими планами – образом и прообразом – эта метафора имеет экспрессивно-эмоциональное значение: жемчуг (зубов) — «о белизне и яркости зубов», крест — «страдания, испытания», их вы увидите сразу, потому что они странные;

б) сухие или стертые, окаменелые метафоры. Они слишком часто употреблялись и теперь не считаются нами за что-то особенное; скорее всего, вы их даже не заметите, употребляя в своей речи. Эти метафоры также образовались в результате переноса названия, но воспринимаются сейчас как прямые, а не переносные названия предметов, действий, признаков. Нам-то кажется, так было всегда.

Например, значение слова ветка «небольшая железнодорожная линия, идущая в сторону отглавного пути» возникло вследствие переноса наименования по сходству: ветка дерева – железнодорожная ветка. Но это переносное значение слова ветка стало официальным названием, сухой метафорой.

Кстати, в профессиональном сленге и вообще речи какой-нибудь общей социальной группы (горожане, студенты одного факультета) обычно спрятана куча метафор, просто сами говорящие этого не осознают; так, у нас старые советские автобусы называют коробочками за строгую геометрическую форму.

Но вообще, я хотел рассказать не об этом, просто пришлось к слову. Так вот.

В скандинавской поэзии есть один характерный именно для неё момент, и он прекрасен.

Кеннинги.

Это такая специфическая метафора.

Из простого — «сын Одина» — Тор. «Вепрь волн» уже сложнее — «корабль».

Самый длинный скальдический кеннинг — «метатель змеев метели Мист месяца балки зыби» — принадлежит Торду, сыну Сьярека.

Балка зыби — корабль,
месяц корабля — щит,
Мист — имя одной из валькирий,
метель Мист — битва,
змей битвы — копьё. Всё вместе — Торальв.

Кеннинги слова «битва» в Эддах звучат как:

- буря клинков
- буря копий
- буря оружия
- буря щитов
- буря Одина
- буря валькирий
- буря конунгов
- буря воителей
- встреча огней
- вьюга Хлёкк (валькирия)
- гроза Скёгуль (или Снёгуль, это валькирия)
- гром дротов
- грохот Скёгуль
- грохот и гром Снёгуль
- ливень Хёгни (имя Одина)
- ливень красных щитов
- лязг дротов
- лязг
- звон
- навий мир (мир покойников)
- непогода Одина
- непогода Хоара (одно из имён Одина)
- песнь дротов (копьё на коротком древке)
- праздник викингов
- праздник коршунов
- прибой блеска лезвий
- пурга стрел
- слёт копий
- собранье мечей
- струи стали
- ураган Гёндуль (имя валькирии)
- глас стали

Это прек-рас-но.

#фигология #ленгуизм
21 октября 2019
13 комментариев из 39 (показать все)
My Chemical Victim
My Chemical Victim
Ага, теперь все ясно, спасибо)
My Chemical Victim
Круги на воде
Всегда пожалуйста.
My Chemical Victim
Это что??
My Chemical Victim
Круги на воде
Визитка Тора, естественно.
Вы что хотели кинуть?
My Chemical Victim
Круги на воде
Визитку Тора.
Волею матери ведьм это что угодно, но не визитка Тора)
Похоже, на радикал либо лучше забить, либо он лично у меня выделывается.
My Chemical Victim
Круги на воде
Так как я шарю в скандинавскую мифологию, мне очень смешно читать эти мемы https://pikabu.ru/story/mem_o_yormungande_6130009
My Chemical Victim
Спасибо, это чудесно!)))

"Похоже, Один был настолько мудрым, что не пытался противостоять пророчествам, а просто решил ускорить процесс, разозлив детей Локи, чтобы поскорее покончить с этим и вернуться к серой божественной рутине."
Что-что, а это Марвел сохранили)))
My Chemical Victim
Круги на воде
Мне тоже очень нравятся эти мемы, смеюсь с них каждый раз.
My Chemical Victim
Это прелесть:)))
*собираетсяв подводники*)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть