↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Desaparecido
25 января 2020
Aa Aa
#фанфик_в_блог #сказки_desaparecido
Сегодня наступил Год Мыши по лунному календарю!
КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ СЫР (сказка)

Далеко-далеко, в нарисованной мультяшной стране есть маленький городок — такой маленький, что ему даже не стали придумывать название. И однажды жители этого городка решили провести Праздник Сыра. Все, кто умел варить сыр — и повара, и поварята, и просто домохозяйки — могли поучаствовать в конкурсе на лучший сыр. За несколько дней до праздника в продуктовых лавках скупили весь творог, молоко и масло, и продавцы только успевали заказывать новые партии товара. Работа кипела ключом! Каждый хотел, чтобы его сыр получился самым лучшим.

Повар по фамилии Камамбер тоже записался в участники. Он ждал этого праздника несколько лет и никак не мог его пропустить — ведь сыр был его коронным блюдом. Камамбер знал столько способов приготовления сыра, что все они не поместились бы даже в самой толстой книге, и очень гордился своим умением. Ещё бы: сыр у него покупал даже сам Нарисованный Король!

Набрав на рынке полную тележку нужных продуктов и новой посуды, наш герой принялся за дело. А надо вам сказать, что никаких помощников он не держал — со всей работой справлялся в одиночку. Кухня у Камамбера была не очень большая, и там просто не поместилась бы толпа поварят. Да он и не хотел расширять бизнес — на жизнь хватало, а за богатством он не гнался.



Единственным, кто ему помогал, был серый ослик, который возил тележку. У этого ослика была мечта: стать конём, хоть маленьким, пусть даже пони, но он никому об этой мечте не рассказывал, потому что ослики разговаривать не умеют.

И вот, когда до праздника оставался один день — или два, мы точно не знаем! — и на кухне Камамбера всё было готово для варки праздничного сыра — по закону вредности произошла неприятность. Да какая огромная! У повара сломалась печь. Он давно хотел её заменить, но всё руки не доходили. А она взяла и сломалась в самый неподходящий момент. И не просто сломалась, а треснула!

Вся-вся треснула, и вдоль и поперёк. То ли повар не доглядел, и на неё случайно попала холодная вода, то ли дров накидал слишком много — уже не важно. Главное, что сыр варить теперь не на чем. И побежал Камамбер в печной магазинчик.
Как мы говорили, город был маленький. И печной магазин там был только один. И надо же такому случиться — перед праздником все печки в нём раскупили! Последнюю увезли прямо перед носом Камамбера.

— А когда новые печки привезут? — нетерпеливо спросил Камамбер.
— Теперь после праздника! — развёл руками продавец.
Повар досадливо прищёлкнул языком и вышел из магазина. У порога его ждал верный ослик с тележкой.

— Возвращаемся, Чучарелло, — сказал повар. — Кажется, сегодня ты пойдёшь без поклажи.
На всякий случай они заглянули на рынок, но и там печек не было. Продавцы наперебой расхваливали каждый свой товар, покупатели торговались, и повсюду стоял оживлённый гомон. Камамбер поддался общему настрою и не смог пройти мимо прилавка со специями, выложив за них недельную выручку, а потом купил у портнихи новую поварскую форму, а также колпак и передник, чтобы на празднике быть при параде. Просто у него привычка была такая — никогда не унывать. Но когда они с осликом вернулись домой, повар снова задумался.

— Что делать-то? Придётся ехать за печкой в соседний город. — Услышав это, ослик, стоявший под окном кухни, так заголосил, что повар подпрыгнул. — Уймись, Чучарелло, я не собираюсь тебя гонять за сотню километров! Да и не успели бы мы своим ходом. Нет, в такую даль придётся лететь по воздуху.

И повар, повесив на дом замок и приказав ослику, чуть кто полезет, орать благим матом, отправился опять на рынок. План он построил грандиозный: купить много-много надувных шаров, привязать к ним корзину и полететь в соседний город за печкой. День был такой погожий, солнечный, что просто не верилось в неудачу.



По случаю праздника шары продавались на каждом углу, но больше всего их было в самом начале рынка у конопатой молоденькой продавщицы. Дети так и толпились вокруг её прилавка, клянча, прося и требуя: «Мам, купи шар! Пап, купи шар!»

Город украсили на славу — и шаров, и флажков, и фонариков везде привязали столько, что в глазах рябило. Мельком оглядев шатёр корзинщика и выбрав себе на будущее парочку плетёных блюд для пирогов, Камамбер купил самую большую и прочную корзину и вернулся к продавщице шаров.

«Не догадался бы кто о моей затее, — подумал он. — На смех ведь поднимут. Придётся схитрить!» — и обратился к продавщице:

— Милая девушка, я хочу украсить шарами свой дом, и мне понадобится сто штук.

— Тогда вам лучше купить ненадутые и надуть их дома, — предложила она, но повар замахал руками.

— Нет, нет, ни за что! Тратить время на надувание шаров? Я просто привяжу их к этой корзине и спокойно отнесу домой, — и положил на прилавок золотую монету.

— Как скажете, — хмыкнула девушка, взяла деньги и начала отсчитывать шары, а повар знай привязывал их к деревянной ручке корзины. Когда привязал десятый, корзина оторвалась от земли и чуть не улетела.
— Вот незадача, — проворчал повар и залез в корзину сам — якобы для веса. Кто-то захихикал, но он не обращал внимания и продолжал привязывать шары: — Пятьдесят два… Пятьдесят три…

Продавщица делала ниточки длинными, чтобы сотня шаров уместилась над маленькой корзиной, и вскоре над рынком возвышалась целая гора шаров, похожая на большущую разноцветную виноградную кисть. Когда наконец сто шаров были привязаны, продавщица вздохнула с облегчением. Но покупатель почему-то был недоволен: стоя в корзине, он хмуро смотрел то на шары, то на мостовую, и дёргал верёвочки.

— Что-то ещё? — спросила продавщица.

— А вы как думаете? Я у вас купил оптовую партию. Разве мне не полагается скидка?

— Ну, разве что по случаю праздника, — улыбнулась продавщица и отсчитала несколько мелких монет сдачи, но тот потребовал:

— Шарами!

Продавщица пожала плечами — желание клиента закон. И отцепила для него ещё восемь шаров. Собравшиеся детишки с удовольствием наблюдали, как взрослый дядя в корзине коллекционирует надувные шары.

— Сто один, — бормотал Камамбер, — сто два, сто три… Сто шесть…

Вдруг корзина покачнулась, и зеваки зашумели.

— Хватит, а то вы улетите! — взвизгнула продавщица.

«А мне того и надо», — подумал повар, но вслух сказал другое:

— Это мои шары, я их купил. Давайте ещё два! Сто семь…

Сто восьмой он привязать не успел. Внезапно налетел ветер и под крики толпы подхватил ненадёжное летательное устройство, унося его в облака. Камамбер зажмурился, уселся на дно корзины и покрепче вцепился в её плетёные борта, шепча:

— Ну во что я ввязался? Надо было дома сидеть. Подумаешь, Праздник Сыра…

Ветер, унёсший нашего героя, был очень сильный и какой-то странный: в его завываниях Камамберу то и дело чудилось тоненькое ржание маленьких лошадок. Набравшись смелости, повар приоткрыл один глаз — и тут же открыл второй, потому что увиденное не лезло ни в какие рамки. Вокруг был космос! Звёзды — побольше и поменьше, круглые и не очень, красные и жёлтые, метеоры, кометы и совершенно непонятные туманности. Один раз даже пролетела летающая тарелка.

— Конфетки-бараночки! — перепугался Камамбер. — Я не собирался лететь так далеко! Не надо было брать сто седьмой шар, ох, не надо было.

А между тем космический ветер, завывая, нёс корзину с пассажиром и шарами в неизвестные дали. Камамбер крутил головой, глазея на пролетающие мимо астероиды, похожие на серые куски ноздреватого хлеба, и мелкую россыпь звёзд Млечного Пути, напоминающую горчичные семена. Большой пузырь воздуха прилепился к корзине и окружал её, поэтому пассажир мог беспрепятственно дышать. Как это получилось, не спрашивайте, в сказках возможно всё. И холодно не было — ведь в космосе ничего нет, а «ничего» не может иметь температуру, даже отрицательную. Так что летел Камамбер с комфортом.



И вдруг он увидел Луну! Было как раз новолуние, и от неё оставался тонкий серп, и несло путешественника прямиком туда. Чем ближе подлетал Камамбер к Луне, тем больше становился лунный серп, и вокруг этого серпа точно так же сияли звёзды, словно остальной части Луны и не было. «Странно! — подумал Камамбер. — В книжках написано, что Луна на самом деле никуда не исчезает, а просто становится невидимой, потому что её закрывает земная тень. Здесь должен быть шар, а не серп! Но я вижу только узенькую дольку. Где остальная Луна?»

Но он так и не успел хорошенько обдумать этот вопрос, потому что корзина внезапно повернулась дном к Луне и начала падать, а через мгновение с громким треском впечаталась между парой лунных камней. Стало тихо. Камамбер осторожно высунулся, не веря, что остался жив.

Над ним неподвижно зависла гроздь шаров на фоне чёрного-чёрного, как сажа на печке, неба с яркими звёздами, и откуда-то сбоку светило Солнце. Камабер вылез из корзины. Дышалось вполне нормально — значит, атмосфера тут имелась. Лунная долька была мягкая на ощупь, янтарно-жёлтая и изрытая дырочками, а лунные камни и скалы при ближайшем рассмотрении оказались тоже мягкими, и вокруг пахло сливочным маслом и специями.

— Что-то это мне напоминает, — пробормотал Камамбер себе под нос, достал из кармана складной ножик и ковырнул поверхность Луны. Грунт легко поддавался ковырянию, и через полминуты у повара на ладони лежал кусок первосортного сыра. — Плюшки-финтифлюшки! Да это же сыр! — воскликнул Камамбер. И откусил. Вкус был просто восхитительный. — Сырная Луна! Кто бы мог подумать? — и начал деловито вырезать бруски и складывать в корзину.



Но не успел заполнить её и на четверть, как прямо из космоса с громким жужжанием налетели летающие тарелки — штук двадцать, а то и тридцать — окружили его и приземлились, то есть, прилунились. Из открывшихся люков выскочили инопланетяне. Были они маленькие — полметра ростом, зелёненькие, пятнадцатиухие и очень сердитые.

— Он украл наш сыр! Воровство среди бела дня! — заверещали они мультяшными голосами, и Камамбер застыл, глядя на них сверху вниз.

— Так у вас этого сыра аж до горизонта.

— А нам всё равно не хватает! — крикнул главный инопланетянин. У него на голове была антенна, как на телевизоре. — Нам надо лунных пони кормить, а они знаешь сколько едят? Луны даже на месяц не хватает! Только вырастает новая партия сыра, как пони её съедают.

— Вы его не варите? — удивился повар. — Он растёт сам?

— Конечно! Это тебе не какой-нибудь камамбер из продуктовой лавки, а настоящий лунный сыр! Испокон веков он сам рос — от солнечного света. Пони ели сыр, мы их пасли, и все были довольны. Пока какой-то болван с Земли не прилетел и не занёс сюда мышей…

— Пони? И мыши? На Луне? — изумился Камамбер.

— Да! — топнул ногой инопланетянин, и по толпе его товарищей прокатился гул. — Целые стада и тех, и других, и все обожают сыр. Нам самим почти не достаётся. Слышишь?

Камамбер прислушался. Внезапно подул ветер. Шары закачались и начали стукаться друг о друга, и если бы корзина не застряла в сыре так крепко, то улетела бы обратно в космос. Издалека послышался топот копыт и уже знакомое тоненькое ржание, и откуда ни возьмись налетел табун маленьких лошадок, разноцветных, как надувные шары, и весьма голодных. За полминуты пони слопали столько сыра, что лунная долька стала ещё уже.



Наевшись, лошадки убежали. Нет, не просто убежали, а улетели вихрем прямо в космос! Они были такими быстроногими, что сливались в сплошную ленту. Повар только глазами хлопал.

— Это лунные пони, — с гордостью сказал инопланетянин. — Быстрые, как комета. Когда они бегут, то поднимается такой сильный ветер, что даже на Земле качаются деревья!

— Знаю, знаю, — закивал Камамбер. — Этим ветром меня сюда и принесло. Получается, что Луна убывает, потому что её объедают лунные пони?

— А ты думал? Весь космос это знает, только вы на Земле верите в какую-то научную чепуху. Но кабы только пони! — инопланетянин закатил глаза и потряс кулаками. — Ведь есть ещё и мыши — а они в сто раз прожорливее. Однажды прилетел такой вот, вроде тебя, и у него в корабле была парочка мышей. Забыл закрыть люк во время прогулки, мыши удрали и размножились, и теперь вся Луна прогрызена насквозь! Видишь, сколько дырочек?

— Наши учёные думают, что это следы от метеоритов.

— Ха! Как бы не так! Это прогрызли мыши. О, опять они бегут! — и он схватился за голову.

Услышав шуршание, повар оглянулся и увидел, как из-за горизонта приближается серый ковёр. Это была огромная стая мышей! Они налетели, как саранча, в мгновение ока отгрызли большой кусок Луны и удрали на её обратную сторону, оставив жалкие объедки, истоптанные и обкусанные. Нет, такое никак нельзя подавать на стол! Повар даже поморщился. Лунный серп больше не был янтарно-жёлтым — он померк и потерял своё сияние.

— И так каждое новолуние, — пожаловался главный. — Хорошо хоть с Земли сейчас не видно, а то бы мы со стыда сгорели. Ладно, отдавай сыр, который у тебя в корзине, и лети к себе. А мы будем новый выращивать.

— Это как это: «отдавай»? А если он мне самому нужен? Я, может, сюда именно за сыром и прилетел.



— Отдавай, отдавай! — зашумели инопланетяне. — А то мы все твои летательные шарики полопаем!

— Чем? — подбоченился повар.

Инопланетяне умолкли и переглянулись. У них не было ни ножей, ни булавок, ни спичек. Пока они думали, повару пришла в голову замечательная мысль.

— А давайте-ка сыграем в игру! — предложил он. — Кто выиграет, тот и забирает сыр!

— Отлично, сыграем! — запрыгали инопланетяне. — В нашу любимую игру — в прятки.

— А вы меня искать все вместе будете, или водящего выберете?

— Искать будешь ты! — объявил главный и для верности наставил на Камамбера указательный палец. — А то знаем мы тебя: спрячешься в свою корзину, и мы никогда тебя не найдём. Лучше мы будем прятаться, а ты ищи. И если хоть одного не отыщешь — сыр наш.

— Договорились! — сказал Камамбер, отвернулся и зажмурился. — Раз, два, три, четыре, пять, я иду искать.

Когда он открыл глаза и снова повернулся, то ни одного инопланетянина вокруг не было. Тарелки стояли пустые. «Однако хорошо они умеют прятаться, — подумал Камамбер, — но и я не лыком шит». И принюхался. Как и любой повар, он хорошо различал запахи специй. Ещё во время беседы с инопланетянами он заметил, что от них крепко несёт кориандром, будто этой приправы у них полные карманы. Зачем им кориандр, он не знал, но после того, как увидел сырную Луну, уже ничему не удивлялся.

Он подошёл к одной крупной сырной дырочке, постучал рядом с ней рукоятью ножика и строго сказал:

— Вылезай!

Оттуда раздалось недовольное кряхтенье, и вылез инопланетянин.

— Один есть, — сказал Камамбер и перешёл к следующему укрытию. — И ты вылезай!

Так он ходил по Луне, выискивая инопланетян, и наконец их набралось полсотни. Тогда зелёный предводитель вылез сам и объявил:

— Ну, ладно, ты всех нашёл. Игра окончена.

— А вот и не всех, — ответил хитрый повар. — Я вас пересчитал — было пятьдесят пять. Ещё четверых найду — тогда и будет игра окончена… Вылезай! И ты вылезай! И вы двое! — приговаривал он, постукивая рукояткой возле укрытий.

Когда все инопланетяне были найдены, они окружили Камамбера, глядя на него с уважением, и главный спросил:

— А когда ты успел нас пересчитать? Мы же недолго разговаривали.

— Ха-ха, я же повар по профессии! Привык считать хлебцы на противне. Мне достаточно было одного взгляда, чтобы точно сказать, сколько вас.

— А как ты нас нашёл?

— Да по запаху. От вас кориандром несёт за три версты.

— Это из-за мышей, — вздохнул главный, и другие тоже начали вздыхать. — Они слишком быстро поедают наш сыр, и чтобы он рос быстрее, мы вынуждены посыпать его особым кориандром с Альфы Центавра. Нам его оттуда привозят целыми кораблями! Помнишь, на прошлой неделе была шумиха про НЛО? Это нам кориандр привозили. Мы его постоянно с собой носим. Смотри! — и он, запустив руку в карман, вытащил горсть приправы и высыпал прямо себе под ноги.

Тут же на поверхности образовалась маленькая белая тучка, стала густеть, желтеть и скоро превратилась в самый настоящий сыр!

— Вот это да! — восхитился повар. — Да он у вас как на дрожжах растёт, а вы из-за него ещё спорили.

— У нас просто характер такой, — объяснил инопланетянин. — поспорить любим, в прятки поиграть. Ладно. Лезь в свою корзину, а мы её сейчас отцепим и позовём лунных пони, чтобы они устроили ветер. Как раз домой долетишь. А нам пора за работу: всю Луну надо усыпать кориандром, чтобы через две недели она была круглая, как сырная голова!

Камамбер поблагодарил их за гостинец и интересное общение — и неважно, что гостинец он украл, а во время общения его то и дело норовили надуть, ведь в итоге всё хорошо получилось! — переложил кое-как сыр на дне корзины, чтобы было где поместиться самому, и залез. Инопланетянин свистнул (на его антенне при этом загорелась ярко-жёлтая лампочка), и тотчас же примчались лунные пони. Они мигом слопали и тот сыр, который успел вырасти, и те две горы, на которых держалась корзина. Камамбер едва успел ухватиться за борта, как его летательное устройство взмыло в небеса, подхваченное ветром.

К корзине снова прилепился пузырь воздуха. Инопланетяне превратились в мелкие зелёненькие точки где-то внизу, а скоро и их, и саму Луну стало не видать. Ветер, поднятый табуном лунных пони, стремительно нёс пассажира с его добычей к Земле. На этот раз Камамбер по сторонам не глазел, а внимательно следил, чтобы сыр не вывалился в открытый космос.



И вдруг раздался оглушительный хлопок. Камамбер глянул вверх и увидел, как здоровенная противная птица, похожая на пеликана, покушается на шары, а ещё несколько её товарок вьются около сыра. «Только этого не хватало, — подумал Камамбер. — Космические птицы отбирают у меня сыр!» и начал отгонять их, размахивая руками.

— Кыш! — кричал он, но птицы становились всё более назойливыми. Одна из них проткнула клювом ещё два шарика, а другая начала вытаскивать пруты из корзины. Две штуки вцепились в корзину лапами и тянули клювы к сыру.

Внезапно ему в голову пришла блестящая идея — блестящая в буквальном смысле. «Птицы любят всё, что блестит. Надо кинуть им что-нибудь металлическое!» — и он запустил руку в необъятный карман своей рабочей куртки. Наверняка там найдётся что-то из кухонного обихода! И точно — он выудил из кармана дырявую ложку для пельменей. Новенькую, из нержавейки. Он купил её на прошлой неделе, да так и забыл в кармане.

— Эй, клювастые, посмотрите-ка, что у меня есть! — крикнул он и повертел перед ними своей находкой.

Увидев блестящую штуку, космические птицы забыли и о шарах, и о корзине, и о сыре. Они уставились на неё и начали галдеть, хлопая крыльями. Впрочем, крылья у них были только для виду, ведь в космосе нет воздуха, а летали эти птички электромагнитным способом. Или магнитно-электрическим — для нашей истории это не важно. А повар размахнулся посильнее, да ка-ак запулит эту ложку в сторону Юпитера!

И вся орава с галденьем, визгом и карканьем устремилась за ней. К счастью, эти звуки сразу же стихли, как только птицы покинули пределы воздушного пузыря. Камамбер подправил прутья корзины, погрозил птицам вслед кулаком и посмотрел вперёд: далеко ли ещё до Земли? И остаток пути прошёл без приключений.
***
Трёх шариков корзина лишилась, поэтому, войдя в земную атмосферу, сразу же плавно пошла на снижение. Лунный ветер дул с такой точностью, что Камамбер приземлился как раз в середине своего двора. Стояла уже глубокая ночь, и никто не видел его возвращения — все спали. И только верный Чучарелло радостно завопил при виде хозяина.

Прикрутив корзину к забору проволокой, повар выгрузил сыр и на радостях скормил немаленький кусок ослику. Шары было решено раздать детям на завтрашнем празднике. Повар провозился ещё час, освобождая куски сыра от грязных обрезков и заворачивая в салфетки, после чего, довольный, улёгся спать, но перед этим велел ослику заорать ровно в семь утра.

Снилась Камамберу сырная Луна, космические птицы, зелёные инопланетяне и прочая чушь, которой на самом деле не бывает, а под утро приснился ржущий пони. «Замолчи», — сказал ему Камамбер, но пони не унимался. Повар начал искать что-нибудь съестное, чтобы успокоить лошадку… и проснулся.

Ржание не исчезло. Повар вскочил и выглянул в окно. Вместо ослика Чучарелло на привязи стоял маленький пони! Белый, с чёрными гривой и хвостом. Камамбер протёр глаза. На пони был надет недоуздок Чучарелло, изрядно великоватый для такой маленькой лошадки, а лента с колокольчиком, которая всегда красовалась у ослика на шее, теперь свисала до самой земли.

— Чучарелло, — позвал повар из окна, и пони радостно потянулся к нему мордой. — Ты что, превратился из осла в пони?

Пони кивнул.

— Ах да, — хлопнул себя по лбу повар. — Я же вчера накормил тебя лунным сыром! Это что же теперь будет, если я накормлю им весь город?

— Ничего не будет, — раздался тонюсенький голосок, и на подоконник вылезла мышь. — Лунный сыр исполняет лишь самые заветные желания, а их почти ни у кого и нет. Думаю, во всём городе найдётся не больше трёх-четырёх человек, у которых есть Заветное Желание, так что смело можешь нести сыр на праздник.



Повар так и сел, увидев говорящую мышь — хорошо, что рядом была лавка.

— Ты что, с Луны со мной прилетела?

— Нет, я на твоей кухне уже год живу, — ответила мышь и почесалась задней лапой за ухом — совсем как кошка. — А вчера нашла обрезки от сыра, и пока ела, думала, как, наверно, здорово долго жить, как человек, и уметь разговаривать, вот только прятаться трудно. Люди же такие огромные…

— И я получил в качестве домашнего животного разумную, говорящую и почти вечную мышь? — в ужасе спросил Камамбер.

— Мне нравится ход твоих мыслей! Я надеюсь, ты купишь мне сегодня нормальный мышиный дом? С лесенками, лабиринтами, бегательным колесом и сиреневой поилкой. Мне нравится этот цвет.

— Вы меня до припадка доведёте, — сказал Камамбер, подошёл к буфету и нацедил себе рюмку ликёра, который берёг для тортов. Выпив, крякнул и сказал: — Стало быть, мой Чучарелло мечтал превратиться в лошадку. Что ж, сегодня, так и быть, освобожу его от работы, а завтра закажу новую упряжь. И лошадиную гребёнку… Ох, через час Праздник Сыра начинается! Где моя новая поварская форма?

Повар принарядился, закрутил усы и погрузил лунный сыр в ручную тележку, так как временно остался без рабочего животного. Позавтракал он тоже сыром, потому что времени готовить не было — да и не на чем. Печка-то теперь годилась разве что в металлолом. «Вот бы мне такую печку, чтоб на ней ничего не подгорало, — подумал повар, — и чтобы сразу несколько противней умещалось. А, размечтался! Хоть бы мой сыр занял не последнее место на конкурсе…»

По дороге его пару раз спросили:
- Так ты уже вернулся? А то про тебя рассказывали, что ты на шариках куда-то улетел.
На что он отшучивался:
- Я на Луну летал! - и все дружно смеялись. Они же не знали, что это правда!

И вот наконец начался Праздник Сыра. Всю площадь занимали торговые палатки, где лучшие сыровары города выставили свою продукцию. Это была самая настоящая ярмарка! Играла музыка, клоуны устраивали представления, везде продавались конфеты и лимонад. Для детей было раздолье, ведь хлопушки и игрушки тоже продавались на каждом шагу. А также шкатулки с сюрпризом, свистульки, дудочки и книжки с картинками. Но всё это лишь прилагалось к главному мероприятию — конкурсу на лучший сыр.

Камамбер волновался: впервые он привёз на конкурс блюдо, которое готовил не сам. Но постепенно заметил, что возле его прилавка покупателей больше всего. Не прошло и часа, как весь лунный сыр был раскуплен, в то время как у других продавцов оставалось ещё много товара. Довольный Камамбер пересчитал выручку и решил прогуляться.

Сырные ряды его не интересовали, о сыре он и так знал всё и даже больше, поэтому он направился мимо игрушек и книжек туда, где продавали всякие вещи для домашней живности, и приобрёл гребёнку для пони. А потом, вспомнив утренний разговор с новой знакомой, купил самую красивую и прочную клетку для мышей. Правда, поилка там была не сиреневая, а зелёная. «Потерпит», — решил Камамбер и отнёс покупку в свою тележку.

Вдруг по толпе прокатился радостный гул, музыканты перестали играть, и на площадь к маленькой деревянной трибуне вышел сам Мэр. Ему зааплодировали, а когда хлопанье утихло, Мэр произнёс небольшую речь, и все жители в который раз ощутили гордость за свой маленький городок. А потом Мэр передал слово устроителю праздника, и тот провозгласил:

— Объявляем победителей!

«Хоть бы третье место занять», — подумал Камамбер, но третье место отдали его соседу, повару Рокфору, который тоже умел варить замечательный сыр. Даже приз выдали — какую-то особенную кастрюлю. «Кажется, не видать мне призового места!» — с этой мыслью Камамбер помахал рукой соседу, присоединяясь к поздравлениям.

Второе место поделили две домохозяйки. Что им подарили, Камамбер не видел за толпой, а названия не разобрал — но по радостным возгласам победительниц понял, что они очень довольны.

— И наконец, долгожданное первое место заслуженно получает… — устроитель выдержал паузу, и все замерли. — Повар Камамбер!

От неожиданности наш герой не сразу сообразил, куда идти, и чуть не свалил прилавок с игрушками. Раздались смешки, и горожане расступились, освобождая ему проход к трибуне. А устроитель продолжал:

— Победителю отправляется главный приз — чудо-печка!

Услышав это, Камамбер бегом побежал получать свой приз. Именно о такой печке он мечтал!



***
А наутро горожане обнаружили, что возле их городка с одной стороны появилось озерцо, а с другой вырос лес. Всегда была степь, а тут вдруг такое! Посудачили, поудивлялись — и отправились кто на рыбалку, а кто по грибы. И только Камамбер да его ручная мышь знали, что это исполнились два чьих-то Заветных Желания.

Думаете, история с лунным сыром на этом закончилась? Как бы не так! Хитрый Камамбер припрятал немного закваски и с тех пор втихаря выращивал его, посыпая приправой, и стал самым известным поваром. Покупатели приезжали из разных городов. Сыр получался таким же вкусным, как и с Луны — вот только на обычном кориандре исполнение желаний уже не работало. Да оно и к лучшему.
25 января 2020
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть