↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
DarkFace
12 июня 2020
Aa Aa
Итак. Предыдущая чать закончилась на попадании Гарри в КА или КП, кто как хочет, так и шликает.

Да продолжим тупые придирки и комментарии к #канонHP 1-ой части.

Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка.

Интересно, насколько объективно понятие "все размеры"? =/ А "самопомешивающиеся"? И какие зелья получаются в котлах второго типа

— Ага, такой тебе тоже нужен будет, — сказал Хагрид.

Какой такой? Тут несколько типов котлов Т_Т

Гарри пожалел, что у него не десять глаз.

Ох, ГэПэ, ты еще не в курсе что с тобой в фф делали...

— Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию — да они с ума сошли…

Будь моя воля, ты бы вообще не могла купить части драконов. Ижчоудумали

А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял…
Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь


Что только не делали с этим гоблином в фф, как его только не унижали...

с помощью луп изучали драгоценные камни

драгоценности везде в моде

— И у меня тут ещё письмо имеется… э-э… от профессора Дамблдора, — с важным видом произнёс Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчёт Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать.

Вторая фраза не актуальна ввиду наличия письма, где Дамби-сэнсэй должен был всё разъяснить. Вывод? Сделано было ради нагнетания интриги, а по факту сути не несёт, ибо Гарри итак бы в будущем понял, что ФК стырен из того самого сейфа.

— А что такое это Вы-Знаете-Что в сейфе семьсот тринадцать? — спросил Гарри.

— Не могу я тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Очень секретно.

Если оно секретно, Хагрид, то зачем нагнетать интригу? Я понимаю, ты простоватый парень, но ведь мог что-нибудь придумать.

А я своей работой слишком дорожу, чтобы секреты тебе раскрывать.

Ну и 3.14др ты. Гарри тебе ток доверять стал, ты бы мог его доверие еще больше заслужить, придумав сказку не далёкую от истины, а на тебе...

Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял.

Интересная, кстати, магия

Сейчас она проезжала мимо подземного озера

Отбери пробу, Гарри, отдай гидрогеологам, интересно воздействие мира магии на водичку.

Крюкохват отпер дверь. Изнутри вырвалось облако зелёного дыма, а когда оно рассеялось, Гарри ахнул. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов.

Вот что это был за зелёный дым? Мне не даёт покоя данный факт

О том, что это волшебные деньги и их можно тратить только в волшебном мире, он как-то забыл.

В смысле? Что мешает ему обменять золото на обычное бабло?

«Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни».

А если вот зомби-апокалипсис случился, у неё есть одежда для этого случая жизни? Или вот кто-то из парней превратился в девочку-волшебницу? А если надо кого-то убить, и подобрать одежду? А? А? А?


— Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?

— Да, — ответил Гарри.

Драко приветлив, и не выглядит 3.14дром

— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки

А зачем Нарциссе смотреть на палки? Всё равно ты должен найти свою собственную, или у вас вечером с ней дуэль, и ты одолеешь её голыми руками, в рез-те чего её палка признает тебя владыкой? Мы чего-то не знаем о Малфоях?

— А потом потащу их посмотреть гоночные мётлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу её в школу.

И это вполне по пацански. Не в том смысле по пацански, а в смысле, что нормально, и соответствует обычному образу ребёнка его лет.

Мальчик сильно напомнил Гарри его кузена.

Нет, Гарри, нет.

— А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?


И это тоже нормально. Папа подбадривает своего сына. То есть отношения в их семье очень даже хорошие. Нормальная семья.

но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была.

Это тебе еще мама историю своей семьи не рассказала, Драко =)

— Ну и ну, ты только посмотри на этого! — внезапно воскликнул мальчик, кивком показывая на окно. За окном стоял Хагрид, улыбаясь Гарри и показывая на два огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти внутрь.

— Это Хагрид, — радостно пояснил Гарри. Ему было приятно, что он знает что-то, чего не знает этот мальчик. — Он работает в Хогвартсе.

— А-а-а, — протянул тот. — Я о нём слышал. Он там что-то вроде прислуги, да?

— Он лесник, — сухо ответил Гарри. С каждой секундой этот мальчик нравился ему всё меньше и меньше.

Нет, Гарри, вот извини, но тут ты неадекват. Реакция Драко нормальна, и Хагрид действительно "что-то вроде прислуги" Дамблдора.


— Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живёт в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а всё кончается тем, что вспыхивает его собственная постель!

— Лично мне он очень нравится, — холодно парировал Гарри.

И снова правда, ты тут снова не прав, Гарька.

— Вот как? — На лице мальчика появилась презрительная усмешка. — А почему он с тобой?

И снова нормальная реакция нормального ребёнка.

Где твои родители?

— Они умерли, — коротко ответил Гарри. Ему не хотелось разговаривать с мальчиком на эту тему.

— О, мне очень жаль, — произнёс тот, хотя по его голосу нельзя было сказать, что он о чём-либо сожалеет. — Но они были из наших или нет?

— Они были волшебники, если ты об этом.

— Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. Кстати, а как твоя фамилия?

И тут хоть Драко немного перегибает палку, но он же прав. Гарри вот сам показал, что нихера не знает, и пусть его вины в этом нет, но как бы по факту.

Нельзя сказать, чтобы Гарри был огорчён тем, что у него появился повод закончить разговор, и он поспешно спрыгнул со скамеечки.

— Что ж, встретимся в школе, — бросил ему вслед мальчик.

И вот в этой сцене, Драко выглядит обычным пацаном. Он нормальный, и вот сейчас я понимаю, что пока он мне нравится.

— Школьные факультеты. Их четыре всего. Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся, но…

— Готов спорить, что я попаду в Пуффендуй, — мрачно заметил Гарри.

— Лучше в Пуффендуй, чем в Слизерин, — ещё более мрачно ответил Хагрид. — Все те, кто потом плохими стали, они все из Слизерина были. Ты-Знаешь-Кто тоже оттуда.

— Волан… извини… Ты-Знаешь-Кто учился в Хогвартсе?

— Много-много лет назад, — ответил Хагрид.

И вот по этой цитате ясно, что Хагрида вот вообще не надо отправлять за детьми. Он уже не в выгодном цвете выставил 2 факультета. Неосознанно, но блин.

Хагриду пришлось буквально силой оттаскивать Гарри от учебника профессора Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» («Очаруйте ваших друзей и одурманьте ваших врагов. Самые современные способы взять реванш» — гласил подзаголовок книги. — «Выпадение волос. Ватные ноги. Немота и многое-многое другое»).

Вау, Гарри проявляет интерес к книгам. Я думал, что ему похер

— Я пытался узнать, как наслать проклятие на Дадли, — объяснил Гарри.

И тут Гарри выглядит не в самом хорошем цвете.

— Хагрид покивал, показывая, что с пониманием относится к тому, что сказал Гарри, — ведь это именно из-за Хагрида у Дадли вырос поросячий хвостик. — Но ты ж всё равно так не сможешь пока — этому не сразу учат.

Да, Хагрид, тот самый хвост, который ты не убрал. И как любой адекватный человек должен вообще относиться к тебе? Ты же неадекват.

Гарри изучал серебряные рога единорога стоимостью в двадцать один галлеон

Если эти рога отпиливают у мёртвых единорогов, то слишком дешего. Имхо

Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочёл эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.

То есть Джеймс был хорош в трансфигурации? Ну ок.

Гарри пробовал. И снова пробовал. И ещё раз попробовал. Он никак не мог понять, чего ждёт мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась всё выше и выше.

и никаких разбитых окон

Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чьё-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но всё же великих.

Да, это было бы круто, не будь Гарри Гарри.

— Все думают, что я особенный, — наконец произнёс он. — Все эти люди в «Дырявом котле», и профессор Квиррелл, и мистер Олливандер… Но я же ничего не знаю о магии. Как они могут ожидать от меня чего-то великого? Да, я знаменит… но я даже не могу вспомнить, как произошло то, из-за чего я стал знаменитостью.

А вот тут Гарри прав. Дамби облажался. Сильно облажался.

Поезд тронулся. Гарри пытался получше рассмотреть Хагрида, пока тот не исчез из виду, — он встал с сиденья и прижался носом к окну. Но стоило ему моргнуть, и Хагрид растворился в воздухе.

И? А как Гарри доберется до дома? А как там Дурсли? Они доехали до своего дома? А? А?

Тот август, что Гарри прожил у Дурслей перед тем, как уехать в Хогвартс, нельзя было назвать особенно весёлым.

И правильно

Гарри решил назвать её Букля, это имя он нашёл в «Истории магии». Этот учебник, как и все другие, оказался жутко интересным. Целыми днями Гарри лежал на кровати и читал до поздней ночи, а Букля развлекалась, время от времени вылетая на охоту.

Шах и Мат засранцы. Гарри читал книги, и проявил интерес к миру магии. По сути целый месяц читал.

— Девять и три четверти.

— Не говори ерунды, — резко оборвал его дядя Вернон. — Платформы с таким номером нет и быть не может.

— Но так написано на моём билете, — возразил Гарри.

— Психи, — покачал головой дядя Вернон. — Самые настоящие психи. Все они.

А вот тут Вернон хорош

— Отвезём Дадли в больницу, — прорычал дядя Вернон. — Ему придётся удалить этот проклятый хвост, прежде чем он отправится в школу.



Да, Гарри, хвост. Который ты мог бы попросить убрать, чем словил бы + в репу от Дурслей и Дадли.

— Ну что ж, счастливой учёбы. — Улыбка на лице дяди Вернона стала ещё злораднее. Дядя повернулся и ушёл, не говоря ни слова. Гарри обернулся и увидел, как машина Дурслей отъезжает от вокзала, а дядя Вернон, тётя Петунья и Дадли смотрят на него и смеются.



Ну вот зачем? Опять Ро выставляет Дурслей неадекватами. Ведь Петунья должна знать про проход, и я не верю в такую деградацию личности. Нам уже показали, что Дурсли когда надо вполне адекватно относятся к Гарри.

Гарри помахал рукой проходившему мимо полицейскому, дежурившему на вокзале, но когда тот остановился, так и не решился упомянуть платформу номер девять и три четверти, опасаясь, что полицейский примет его за сумасшедшего. Выяснилось, что полицейский никогда не слышал о школе Хогвартс, а Гарри даже не мог объяснить ему, в какой части страны находится школа, потому что сам этого не знал. В конце концов полицейский начал раздражаться.

Ты дурак, Гарри.

Гарри уже подумывал о том, чтобы вытащить из чемодана волшебную палочку и начать постукивать ею по билетной кассе между платформами девять и десять.Гарри уже подумывал о том, чтобы вытащить из чемодана волшебную палочку и начать постукивать ею по билетной кассе между платформами девять и десять.

То есть за 20 минут не прошел ни один волшебник на уходящий поезд, отсюда вывод, что были либо другие способы попасть туда, либо все пришли куда раньше чем 10.30. И да. Уходящие в последний момент Уизли выглядят очень подозрительно. Очень.

— Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов…


Да, Молли, вы млять на вокзале. Это нормально, что тут людно. Что за тупая реакция на людей?

— Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина.


Зачем ты это спрашиваешь? Вот зачем? Чтобы убедить фанатов Уизлигадства в правоте? Или ты просто дура?

И через мгновение Фред исчез из виду, а Гарри никак не мог понять, как ему это удалось?

Зачем Ро выставила Гарри дауном? В случае с Перси там обоснованно, ибо туристы. А вот сейчас?

— Привет, дорогуша. — Женщина улыбнулась ему. — Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.


Или ты косишь под Святую Марию, и знала, что какой-нибудь маглорожденный не сможет попасть, и решила на всякий случай задержаться и помочь возможному опаздуну?

Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками.

Ронушка

— Всё, что тебе надо сделать, — это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное — тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.

И вот как Гарри мог не увидеть проходящего Фреда? Аргх

Он был уверен, что сейчас врежется прямо в билетную кассу и на этом всё закончится, но, вспомнив слова пухлой женщины, налёг на поручень тележки и тяжело побежал.

Вон, даже разбежаться успел, значит и Фред успел.

на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00».

Интересны каковы другие маршруты у него.

— Помощь нужна? — обратился к нему рыжеволосый мальчик. Это был один из тех близнецов, чья мать подсказала Гарри, что нужно делать.

— О, спасибо. — Гарри тяжело перевёл дыхание.

— Эй, Фред! Иди сюда и помоги мне!

Близнецы затащили чемодан в купе и поставили его в угол.

красавчики

— Будь я проклят! — выдохнул второй. —

Да легко, - авада кедавра


— Рон, у тебя что-то на носу.

Самый младший из мальчиков попытался увернуться, но она схватила его и начала тереть платком кончик его носа.

— Мам, отстань! — запротестовал мальчик, но высвободиться ему удалось, только когда мать сама его отпустила.

мило

— Потому что он теперь староста. — По голосу матери чувствовалось, что она гордится сыном. — Ну, иди, дорогой, желаю тебе хорошей учёбы, и пришли мне сову, когда доберётесь до места.

Эхехех

— Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я ещё раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или…

Какой резкий переход от гордой матери к грозной матери, хах

До Гарри долетел тонкий голос девочки.

— Ой, мам, можно, я залезу в вагон и посмотрю на него? Мам, ну, пожалуйста…

Мам, ну пожалуйста, можно я выйду за него замуж?

— О, бедняжка, неудивительно, что он был один! — воскликнула женщина. — Я всё ещё думала: почему его никто не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный.


Может и в самом деле косит под Святую Марию

— Давайте, поживее! — произнесла женщина, и трое рыжеволосых мальчишек влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Девочка неожиданно расплакалась.

— Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, — утешил её один из близнецов.

— Мы пришлём тебе унитаз из школьного туалета, — пообещал второй.

Вот зная близнецов, Джинни должна бояться, что её реально завалят совами. А вообще хорошая сцена, душевная такая.

— Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда.

Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевёл взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном.

Да-да, Рон, мы все знаем, что ты искал это купе с Гарри. Кого ты обманываешь?

Гарри заметил на носу у мальчика чёрное пятно, которое матери так и не удалось стереть.

Ну во первых. Из чего это пятно. Во вторых, Молли его отпустила сама, а значит убедилась, что оттерла нос сына, ибо ну мать же. А значит я не верю в эту сцену.

— Эй, Рон! — окликнули его заглянувшие в купе близнецы. — Мы пойдём. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везёт.

— Ну идите, — промямлил Рон.

— Гарри, мы так тебе и не представились. — Близнецы улыбались. — Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. Ещё увидимся.

— До встречи, — почти одновременно произнесли Рон и Гарри. И близнецы ушли.

— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест.

Так стоп. Я не понял. От чьего лица ведется повествование. От Гарри или всё-таки от третьего? Что за не профессионализм? Зачем нам открыто говорят то, до чего мы должны были догадаться по всем этим взглядам?

— О, а я уж подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа, — выдохнул Рон. — А у тебя действительно есть… ну, ты знаешь…

Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри. Гарри провёл рукой по волосам, открывая лоб. Рон, увидев шрам, не сводил с него глаз.

— Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто…

— Да, — подтвердил Гарри. — Но я этого не помню.

— Совсем ничего не помнишь? — судя по голосу, Рон надеялся на обратное. — Ну вообще ничего?


Драко вёл себя гораздо культурнее.

— У тебя в семье все волшебники? — спросил Гарри. Рон был ему интересен в той же степени, насколько он был интересен Рону.


Нет, Гарри, он тебе уже не должен был быть таким интересным. Тебе Драко меньше нравился за пустяки, а за такую хрень от Рона ты игноришь. Что за дела, Ро? Я не верю в такое начало дружбы.


Голос Рона почему-то был совсем невесёлым. — Я шестой. И мне теперь придётся сделать всё, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится.

Да-да. Нытье Рона. Ты мне всё меньше нравишься.

Гарри подумал, что не стоит стесняться того, что у твоих родителей нет денег, чтобы купить сову. В конце концов, у него никогда в жизни не было денег — до начала прошлого месяца, — и он рассказал об этом Рону. И о том, как донашивал за Дадли старую одежду и никогда не получал нормальных подарков на дни рождения. Рон немного приободрился.


Вот так они и сошлись. Сранные параллели

— Просто я не знал, что это имя нельзя произносить. Теперь ты понял, о чём я говорил? Я ещё столько всего не знаю, мне ещё столько предстоит выучить… И боюсь… Боюсь, что я буду худшим учеником в школе…

Вот она мотивация, да, Гарри, вот она у тебя есть. Ты только придерживайся её. И тогда у тебя реально есть шанс стать великим волшебником.


— Не бойся, — обнадёжил его Рон. — В школе много учеников, которые выросли в семьях маглов, и они довольно быстро всему учатся.


И вот поэтому Рон тебе не нужен в друзьях. Он тормозит твоё развитие. Ты ведь должен это понять. Ты вроде не совсем глупый.

— Да нет, тебе эти сэндвичи не понравятся — мясо сухое, и соуса никакого нет, — покачал головой Рон и вдруг напрягся. — Мама просто забыла — нас же у неё много…


Что ты жалуешься? У твоей матери реально было много проблем в это утро, и вчера. А ты кидаешь тупые претензии. Да, забыла, но не ставь ей это в упрёк.

— Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада, — улыбнулся Рон. — Будешь есть, вкладыш не выбрасывай — у меня Агриппы не хватает…


В смысле? Откуда у тебя столько вкладышей? У вас же мало денег чтобы тебе часто покупали лягушек, а вкладышей должно быть огромная куча. У тебя должно хватать не только Агриппы.


— А, ну конечно, ты не знаешь, — спохватился Рон. — Там внутри коллекционные карточки. Из серии «Знаменитые волшебницы и волшебники». Многие ребята их собирают. У меня их примерно пять сотен, только вот Агриппы нет и Птолемея, кажется, тоже.

И? Я не понимаю проблему с деньгами у Уизли

А вот мне опять попалась Моргана, а у меня таких уже шесть штук.

Это всё страньше и страньше

но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Её передние зубы были чуть крупнее, чем надо.

А вот и топ няша верса, которую перетрахает чуть ли не пол Хогвартса в фф

— Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, — прошептал Рон и засунул волшебную палочку обратно в чемодан.

Да, Рон, тебе место в Пуффендуе, и Гарри должен держаться Герми и Драко. По первому впечатлению они гораздо лучше тебя...


Потом он начал описывать самые знаменитые матчи, на которых ему удалось побывать со своими братьями.

И снова камень в копилку Уизли

Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он таким образом сдерживает смех.

Драко Малфой неодобрительно покосился на Рона.

— Моё имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.

И снова тут Драко адекватен.


— Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всём разобраться.


Соглашайся, Гарри, соглашайся. Вот да.

Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.

— Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил он.

Ты даун, Гарри. Просто даун. Вот извини, но Драко показал себя гораздо адекватнее чем Рон. Я всё.
12 июня 2020
1 комментариев из 14
В детстве же я врубал режим "нет ты".
DarkFace, с порога врубал? В ответ даже на "прокашлялся"? Приходя в чужую, незнакомую компанию?

>>Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.
При этом оскорбил он не так уж и сильно, если честно.
Фактически, в переводе с язвительного на нормальный это означает: "я лучше тебе, потому что у твоей семьи нет бабла".
Ты бы так сказал кому-нибудь? Как по мне, слать можно уже после такого вступления.

>>Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всём разобраться.
Вот где он попытался его заставить?
Вот тут. Перевести тебе?
"У Уизли нет денег, поэтому я считаю их недостойными"
"Не дружи с теми, кого я считаю недостойными".
"С кем я скажу - с теми и дружи"
А ты бы как воспринял, если бы чувак, которого ты второй раз в жизни видишь, тебе такое задвинул? Послал бы этих нищебродов?

Я вижу только попытку склонить на свою сторону.
Аха-ха. Это не попытка "заставить дружить", это попытка "склонить на свою сторону".
"Это не попытка съесть кусок пирога. Просто он попытался откусить часть пирога, прожевать её и проглотить".

Драко тут не лицемер, и действовал в своём духе
Ась?
Лицемерие - поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность притворным чистосердечием, добродетелью.
Драко утверждает: "Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всём разобраться."
Это он так искренне переживает за Поттера и хочет его познакомить с правильными людьми?
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть