↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Заяц
29 августа 2020
Aa Aa
Пожалуй, неплохим переводом для фразы "Trolling is a art" было бы "Троллинг это искуство". Или все же "Троллинг ето искусство." лучше?

#заметки
29 августа 2020
7 комментариев из 8
однозначно ето лучше.
А все-таки чего-то не хватает. Подумал, не нравятся мне оба варианта. Был еще "Троллинг это исскуство". Тоже не очень.
а если по одной "с" оставить: "искуство"?
“Trolling is the art" ;)
как вариант: "Троллинг это типа искусство".
Тыквик
Примерно так же.

О, я понял разницу. На английском это еще и звучит. Ты прямо при произношении запинаешься. А мы всегда в какой-то степени проговариваем про себя. На русском оно не звучит, поэтому не так очевидно.
Заяц
поэтому я и предложил "типа".
имитирует заминку.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть