↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
лишний человек
4 декабря 2020
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки
Не могу решить, голосовать за качество перевода или за текст в целом. Потому что большинство из прочитанного в плане выбора текста какая-то фигня, но перевод хорош, а есть то, что понравилось в плане текста, но при этом там перевод так себе. Короче сижу и разрываюсь.

Чем вы руководствуетесь при голосовании на конкурсе переводчиков?

Анонимный опрос

Качеством перевода (голосую за самый гладкий перевод, даже если не нравится текст)
Выбором текста (перевод пусть и слабый, но понравился сам сюжет)
И тем, и тем
Я вообще за себя всегда голосую мне пофиг на другие номинации
Свой вариант (в комменты)
Проголосовали 60 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
4 декабря 2020
2 комментариев из 65 (показать все)
YUVITA
Да понятно, что всё равно субъективщина будет.
хочется жить
Не без этого. Наверное, это бич всех конкурсов. Мне кажется, фестивали в этом отношении приятнее и для авторов, и для читателей.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть