Личное |
Деятельность: | Переводчик |
Интересы: | Разнообразные |
Любимая музыка: | Рок и джаз |
Любимые фильмы: | Адвокат дьявола, Подержанные львы, Под солнцем Тосканы, Хребет дьявола, Багровый пик, Лабиринт Фавна |
Любимые книги: | Портрет Дориана Грея, цикл Дж. Мартина Огонь и Пламя, Властелин Колец, Большие надежды и мн. др. |
В фанфикшене |
Начал читать: | Я скорее переводчик, нежели писатель. Иногда я могу добавлять в переводы свои мысли и куски. Но вовсе не потому, что я хочу примазаться к чужой славе, а потому, что каждый переводчик пропускает работу через себя. К тому же порой это просто приходится делать (незаконченные работы, нелогичные повороты сюжета, сухой язык описаний и т.д.). Поэтому очень часто я выступаю в моих переводах бетой и иногда соавтором.
Почему я здесь? Переводы фанфиков для меня – практика языка.
Что для меня важно в работе? Идея, чувства, эмоции, сложные, неоднозначные ("серые") герои. Я не перевожу дословно и не следую тексту автора, как букве закона. Для меня главное донести до вас идею, а не точно перевести каждое слово. |
Начал писать: | Моему перу принадлежат 2 работы, но здесь вы их никогда не увидите, потому как они написаны в рамках цикла работ "Анэстель". |
Первый фанфик: | "Обучение принца" и "Яблочко от яблоньки недалеко падает" |
Любимые персонажи: | Нет предпочтений |
Любимые пейринги: | N17 |
Любимая категория: | Слэш |
Деятельность: | Переводчик и автор |
Творческие планы |
Переводить: | Планирую перевести мегапопулярный на западе цикл работ "В компании теней" |
| Последний раз редактировалось 11 июля 2020 |
Места в сети |
Другие сайты: | |