![]() На грузинском сестра мамы одно слово, а слово сестра отца другое. Сижу и думаю, как перевести на грузинский слово тетя.
#Проблемы_перевода 5 марта 2014
|
![]() |
asm Онлайн
|
а в тексте не указано, по какой линии она тётя?
|
![]() |
|
Нет.
|
![]() |
asm Онлайн
|
тогда, если это не понятно из контекста, то грустно. но надо тогда прошерстить весь текст на предмет упоминания, по какой всё же линии это тётя. если этого не сказано, я бы ставил так, как мне самому больше нравится, и в сделал бы сноску в этом месте.
|
![]() |
|
В древнерусском тоже были различия.
Потом забылось. |
![]() |
|
еос
В украинских диалектах до сих пор остались. Например: вуйко і стрийко. С той же оперы) |
![]() |
|
![]() |
|
еос, а какие именно, вы не знаете?
Вообще, очень полезные слова. То же англ. сиблинг. Наше братья и сестры, блин. |