↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
я бесполезен Онлайн
18 апреля 2021
Aa Aa
#перловка фик по Сильму, в фандомах указана куча работ профессора.
Из всех фандомов указанных сверху не читал ровным счетом ничего, но по языку и атмосфере сразу видно влияние Толкина. Веселый, задорный язык с нотками юмора переходящего на открытый стеб и крайне плавные, тонкие описания как природы так и мест, где присутствуют персонажи в целом. Всё же Валинор прекрасное место. Даже почитать оригиналы захотелось.
Это хардкор. Весёлый, задорный язык (!), напоминающий Толкина (!!), которого человек даже не читал (!!!). Давно так не угарал
18 апреля 2021
16 комментариев
Когда ознакамливался с Толкином по гоблинским "переводам"
Lothraxi
Когда надо что-то написать на очередной марафон отзывов, а читать фикло категорически не хоца
Ну, так-то в "Хоббите" веселые места есть - по крайней мере, если верить переводу Рахмановой и если не вкладывать в слово "веселый" никаких дополнительных смыслов. А в "Сильме" с этим туго, да...
"– Ну, Мериадок! - притворно рассердился Арагорн. - Если ты думаешь, что я прошел через горы и реки с огнем и мечом только для того, чтобы вернуть нерадивому воину потерянную сумку, то ошибаешься. Совет могу дать. Если не отыщешь сумку, пошли за здешним травником. Он сообщит тебе, что, по его мнению, табачный лист - вещь бесполезная, но называется он в просторечии «травой людей Запада», а по-благородному - «галенас», и сообщит еще много других названий на различных ученых языках, а потом добавит несколько полузабытых строчек, которых сам не понимает, а потом, наконец, сообщит, что травы такой, к сожалению, в доме нет, и оставит тебя размышлять об истории Среднеземья и населяющих его народов. И я сделаю сейчас то же самое. Я не спал в такой постели, как твоя, с тех пор, как выехал из Дунхарга, а не ел со вчерашнего вечера."
Чем не "с нотками юмора переходящего на открытый стёб"! Ну или по крайне мере "весёлый и задорный"
А вообще сильно конечно
Плавные описания, май эсс.
Гилвуд Фишер
Только ВК - все-таки не Сильм.
П_Пашкевич
Ну так "в фандомах указана куча работ профессора.". ВК там наверняка тоже есть
Гилвуд Фишер
Я не эти фрагменты вспоминаю, когда думаю о вк. Они в нем конечно есть, но лично мне в память запали скорее поэтичные рписания местности и всякий героический мрачняк, чем превосходные шутки хоббитов
Гилвуд Фишер
П_Пашкевич
Ну так "в фандомах указана куча работ профессора.". ВК там наверняка тоже есть
Нету.
Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Арда и Средиземье», Толкин Дж. Р. Р. «Шибболет Феанора», Толкин Дж. Р. Р. «Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья», Толкин Джон Рональд Руэл «История Средиземья», Толкин Дж.Р.Р. «Книга утраченных сказаний» (кроссовер)
я бесполезен
С другой стороны из этого добра я вот тоже только Сильм читал и наверное пару отрывков учитывая что это в массе же сборники всяких черновиков. Может пишущий это в виду имел. Хотя где он в Сильме хоть что то весёлое нашёл – загадка конечно.
Гилвуд Фишер
Начать с того, что фик не юмористический ни разу

Шутки конечнг есть
Но суть даже близко не в них
Хотя где он в Сильме хоть что то весёлое нашёл – загадка конечно
Нуу так много чего веселого, вот клоунада феанора например...

Или тот дракон глаурунг, знатный тролль
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть