↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Пир_ПирОманка
8 июля 2021
Aa Aa
А вы видели призраков?

Переводчик мало за что отвечает. Сюжет, персонажи, идея - всё это не в его власти (что и хорошо, потому он переводчик, а не автор). НО.
Но что делать, если часть работы тебе очень-очень нравится, а другая часть вызывает... ну не знаю.... непонимание или неприятие, или ты просто "не согласен" с происходящим?

У меня такие противоречия часто возникают, тогда я становлюсь "весами" и пытаюсь понять, какая часть "массивнее". Если мои недовольства незначительны, то я берусь за перевод. Но часто я принимаю решение не переводить историю.

Вот тут то и начинается всё самое интересное. Я чаще вспоминаю именно непереведённые фанфики, их образы становятся ярче, они как призраки приходят и не дают мне покоя. И как тут быть?

#писательское #переводчик
8 июля 2021
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть