↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Vega_est
15 апреля 2014
Aa Aa
Вопрос к тем, кто пишет и переводит: имеете ли вы привычку перепроверять информацию? Лезете ли вы в словари /энциклопедии/ Википедию, чтобы уточнить, например, исторический контекст, или пишете как придется?
#вопрос #переводческое #писательское
15 апреля 2014
13 комментариев из 25
Ценю, что ответили, тихо радуюсь, что не я одна такой "параноик". :)
Помню, как я ночью писал во вконтакте знакомой портнихе с вопросом: "Слушай, как раздеть девушку из бального платья?"
Все перепроверяю, даже если надо просто написать одно слово в предложении. Но у меня сейчас действие в 1566 году, так что положение обязывает. Сейчас в сто первый раз пойду читать про Джона Нокса. Ради крохотной сценки.
Покси, я в половине первого звонила знакомой дубачке, спросить, могут ли дернуть на допрос с карантина...)
...обогатила словарь русского мата;)
Помню, когда писала в одном из своих фиков об изумрудной мафии в Колумбии, около 40 сайтов пересмотрела на эту тему, искала, Бог знает, каких лет источники. Всю организационную подноготную сего дела прошерстила.
А плюют и сморкают на факты чаще всего йуные деффачки:) Как-то читали с сестрой на Хоге какую-то плевую драмиону, так чуть ли в осадок не выпали. Типа, сели Драко и Гермионой в самолет - полетели из Лондона в Париж. Летят и первые полчаса не разговаривают, потом заговорили. Болтают час, потом еще один... Мы уже валяемся: это какой-же пилот-то дебил, выходит, раз вздумал круги над всей Европой нарезать. Элементарно справиться, что от Лондона до Парижа 29 минут лета, не с руки))
Заранее смотрю необходимые моменты. выделяю нужные сайты, могу перепроверить в процессе.
Я сейчас перевожу сцену реставрации имения, и почти готова биться о что-нибудь головой. Дело в том, что авторесса очень трепетно относится к цветам. Если мантия - то цвета "перванш", если шторы - то цвета розовой слоновой кости и так далее. А в русском для некоторых оттенков названий вообще нет. Получается полный бардак :(
Vega_est, зато в русском языке есть такой нюанс розового, как цвет бедра испуганной нимфы))))
Элоиза, знаю и такой, да. Кажется, из французского :))
Vega_est? точно, "cuisse de nymphe effray?e", как-то так по-французски)))
Бальное, свадебное они однодневки - НОЖНИЦАМИ!!!
я проверяю, конечно, все, по поводу чего могу предположить, что там есть чего проверять.
но источники, по которым проверяешь, могут сами содержать неверные сведения в каких-то аспектах; бывает, что разные источники друг другу противоречат, и не особо понятно, где правда.
Я стараюсь проверять:
1. Соответствие упоминаемых фактов реальной истории - реальной истории.
2. Соответствие имен персонажей - употребляемым в той стране и регионе именам.
3. Достопримечательностей и приметных зданий, географических объектов, развлекательных мест - реально находящимся в городах в то время.
4. Некоторых фактов - фактам канонным.

Короче, без справочников и интернета никуда.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть