Просто Вы высказались против бетинга стихов, и сразу же привели в пример Блока, сказав, что ему бета не требовалась. Поэтому и создается такое ощущение.
Насчет "азов ремесла" выскажу свое ИМХО: если человек не чувствует рифму и размер, то как бы он не изучал азы, поэтом ему, при всем желании, не стать. Допустим, я знаю, какие бывают размеры стихов. И что мне это дает? Ничего абсолютно, потому что я просто их чувствую.
Но мы спорим о разных вещах. Мое мнение сводилось к тому, что бета для стихов (причем, только для тех, которые имеют относительно большой объем) нужна именно для коррекции пунктуации и орфографии, и совершенно согласна в Вами, что если она нужна для правки рифмы, то это уже не стихи, и написавший их не поэт. :) И даже, если она и подправит рифму, или размер, то это автору ничего не даст в будущем, так как если к этому нет предрасположенности, то и в следующих, и в следующих будет тоже самое.
Zemi:
Интересный перевод -- замечательный шанс познакомиться с западным взглядом на родных нам персонажей. И, знаете, что-то в нем есть. Персонажи неоднозначные, колоритные становятся по-настоящему родными...>>Интересный перевод -- замечательный шанс познакомиться с западным взглядом на родных нам персонажей. И, знаете, что-то в нем есть. Персонажи неоднозначные, колоритные становятся по-настоящему родными, им сопереживаешь, улыбаешься над авторскими шутками. И сама по себе история захватывает внимание и ведет за собой, как знаменитый Клубок из наших сказок.