↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Whiskers
4 января 2022
Aa Aa
#Рождественские_звёзды #забег_волонтёра

Я прошу прощения у авторов конкурсных текстов – посленовогодние дни меня пережевали и выплюнули, и я буквально впрыгиваю с обзорами в последний вагон уходящего поезда. Времени в обрез, а эти истории просто обязаны найти новых читателей!

Исправить всё
"Благие знамения", джен (нет)

"Со мною вот что происходит: ко мне мой старый друг не ходит", – печалится Азирафель. Но размышлять времени нет: в канун Рождества у ангела дел невпроворот. Поэтому связать депрессию Кроули и его странное поведение с обнаруженным в почтовом ящике любовным посланием у него получается очень не сразу...

С книгой я, признаюсь, не знакома – только с сериалом. Поэтому судить, насколько псевдодневниковые записи соответствуют характеру книжного Азирафеля, не могу. Но на мое представление о первоисточнике текст ложится хорошо. Ангел такой уютный, немножко старомодный, привык изъясняться несколько витиевато и высокопарно и пускаться в пространные рассуждения, не замечая того, что у него под носом.

Правда, иногда его слова как будто значат совсем не то. Например, почему Кроули говорит Азирафелю о своей депрессии с лицом, выражающим "удивление и скепсис"? Они не очень вяжутся ни со словами, ни с мизансценой – хотя рецензент ваш, конечно, чего-то мог не заметить. И старомодный ангел бы вряд ли под словами "делить постель" подразумевал "спать в одной кровати", потому что вообще-то выражение "делить ложе/постель" значит "иметь половую связь". Эта реплика после отповеди на тему сплетен выглядит, ммм, любопытно. В конце еще скакнул фокус, как будто это уже не дневниковые записи: "...так крепко поцеловались, что у обоих перехватило дыхание и закружилась голова. А потом захохотали во всё горло, потому что нам обоим стало беззаботно и весело". Насколько Азирафель может говорить за Кроули? Взгляд ангела перестал быть взглядом ангела и стал взглядом автора. Таких вошек и мелких ошибок по тексту можно отловить несколько штук, но в целом история написана очень и очень неплохо.

Ну и – не я первая пишу – это все-таки #слэш. У вас на том, что ангел и демон долго не могут понять друг друга и назвать одним словом связывающее их чувство, весь сюжет держится. Пусть там всего один поцелуй, но это история о любви с хэппи-эндом, и она тут главное. И эта история достаточно хороша – ей вовсе не стоит прикидываться чем-то еще. =)

Сказка для богача
Германская мифология, литературные сказки Германии и Дании, джен

А вы знали, как связаны Оле-Лукойе и Песочный человек? Знали, что волшебники живут среди нас – волшебником может оказаться сказочник или лекарь из соседнего городка? А догадываетесь, при чем тут Бременские музыканты?

Из шапки текста понятно, что в этом симпатичном кроссовере много приветов советским мультикам "Снежная королева" и "Бременские музыканты" – и визуальный ряд буквально проносится перед глазами во время чтения. Но в первую очередь это интересная литературная игра с реверансами Андерсену и немецким романтикам, очень хорошо написанная история с выдержанным стилем. (Единственное, что резануло мне глаз – сочетание "барная стойка": тут более уместен был бы "прилавок трактира").

В тексте сразу несколько пластов и историй: сказка о юном городском чудаке, который по воле случая (на самом деле нет) получает серьезный дар; сказка о зачарованной принцессе и ее спутниках; сказка о древнем божестве, наделяемом разными чертами и называемом разными именами от города к городу, которое тысячелетиями исполняет свое предназначение. Все они хитро и в то же время естественно сплетаются между собой, заставляя приглядываться к деталям и любоваться ими. Это было увлекательное приключение, спасибо! =)

Рождественские вечера Софии
"Братья Львиное Сердце", джен

Умерев, Юнатан и Карл Лейоны попадают в прекрасную страну Нангиялу и борются против жестокого захватчика Тенгиля вместе с повстанцами. Мы знаем, что храбрый Юнатан погиб, спасая брата, а маленький Карл поборол свой страх смерти от болезни. Но как другие герои Линдгрен оказались по другую сторону звезд? Автор сказки попытался ответить на этот вопрос.

Я сразу хочу обратить внимание автора на путаницу с долинами: Törnrosdalen у вас упоминается и как Долина Терновника, и Долина Шиповника, это сбивает с толку. И, возможно, лично мне Рождество кажется слегка инородным вкраплением в Нангияле (каким показалось бы и в мире Роньи или стране Желанной). Но это право самой Софии – наделять Рождество значением и важностью, и когда мы узнаем, откуда прибыла в Долину Вишен "королева голубей", отказать ей в нем невозможно. Отдельно хочу отметить приятный язык – это самый большой из выпавших мне текстов, но он меня совершенно поглотил и захватил.

Мне не хочется пересказывать историю Софии, какой ее увидел автор – ее обязательно стоит прочесть самому. Увидеть, как страх за других пробуждает смелость, а любовь к ближнему дарит надежду даже посреди кромешного мрака и отчаяния. София продолжит жить в Нангияле и когда-нибудь окажется в Нангилиме, потому что дар человека с большим сердцем – освещать путь другим – не должен пропадать. Спасибо вам большое за этот текст.
4 января 2022
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть