![]() #лига_фанфикса #никто_не_уйдет_без_фидбэка
Ну что, пока все читают ГП, постараюсь отфидбэчить авторов не достаточно отфидбэченных на первых двух этапах. 1. Покажи мне свои сапоги (Титаны - Пина Колада) гет, 5Кб, NC-17, Дневники вампира Хороший текст в жанре pwp. Не знаете канон? Не проблема, легко читается как оридж. Герои сходятся без долгих предисловий, влечет их друг к другу благодаря магическому ритуалу. Мне понравился обыгранный кинк с сапогами, красиво, горячо. Перевод ровный, гладкий, без ощущения подстрочника. Приходите читать! 2. Там где неба кончается край (Титаны - Мегалиты) гет, 51 Кб, PG-13, Fairy Tail Любит девушка одного, а замуж выходит за другого... Типичная завязка для драматической любовной линии, но в этом фанфике все кончается как нельзя лучше. Другой оказывается очень даже ничего, и в конце концов героиня находит с ним свое счастье. Легкая история, немного клишированная, но в целом приятная. Фандом мне совершенно не знаком, но текст прочитался быстро. Эльза и Грей проходят в общем-то классические для ромкомов стадии развития отношений. Уверена, если вы любите легкие романтические истории, вам зайдет! Ну и знание канона наверняка заставит историю заиграть новыми красками. В тексте меня несколько смутил мат. Мне кажется, он выбивается из общего стиля. 3. Там мы вели себя иначе (Титаны - Пина Колада) гет, 4 Кб, R, Хроники Нарнии Прочитав в предупреждениях к этому переводу "инцест" я приготовилась бороться с мерзким чувством, но, удивительное дело, ничего такого не испытала. История совсем маленькая, рассказывается от лица Сьюзен. Мне очень понравилась концовка. Все мы, наверное, помним, как Клайв Льюис описал взрослую Сьюзен. В интерпретации автора этой работы ее история раскрывается с новой стороны. Если говорить о качестве перевода, меня зацепил четвертый с конца абзац. Не сразу все стало просто — им потребовалось время, чтобы выучиться, спотыкаясь, краснея и смеясь, и им всегда казалось, что у них несколько больше коленей, чем это уместно при практических занятиях, — и это заняло годы, и у них были эти годы, и этого времени оказалось достаточно, <...> Очень сложная тяжеловесная конструкция, ее стоит разбить. В остальном читалось хорошо, гладко и емко, не было ощущение подстрочника. 4. Королева варваров (Чистый лист - Крепкие Орешки) слэш, 56 Кб, NC-17, Ориджинал Очень хорошо написанный перевод в жанре "омегаверс". Главный герой - принц Эдриан, родился он в этом обществе омегой, и выпала ему судьба выйти замуж за вождя варваров. Тут обзорщик невольно провел параллель с историей Дайнерис из Игры Престолов. До сих пор не могу избавиться от чувства, что есть тут какие-то общие мотивы... Дальше я немного орнула, потому как короля варваров зовут Он был в гнезде. Настоящем гнезде из мехов, одеял и перин, и все пропахло Иваном. Как пахнет Иван, слава всем богам, не написано. Извините, но после Ивана я не могла читать это серьезно. Начиная со второй главы хотелось орать над каждым абзацем. Простите, дорогой переводчик, я понимаю, что тут не стеб, и вы проделали хорошую работу, но: Заставив себя, он быстро глянул в сторону Ивана. Тот просто продолжал стоять у гнезда. В общем дальше в истории много странного секса в стиле "омегаверс" и конечно же хэппи-энд с Иваном и Эдрианом.Так что если вы любите омегаверс - бегите же быстрее читать отличный перевод! А обзорщик все, обзорщик теперь слишком много знает про Эдриана. Надо это как-то пережить. 19 мая 2022
6 |