Там, в Нарнии, осталась тайна - большая тайна Питера и Сьюзен. Там они вели себя совсем иначе... Сьюзен помнит об этом, а Питер?
Прекрасный перевод маленького, но очень емкого фанфика. Все мы знаем, как Клайв Льюис описал взрослую Сьюзен. В интерпретации автора этой работы ее история раскрывается с новой стороны.
Перевод хорош, и фандом хорош, и сам фанфик. Но... как-то мало что ли. Идею раскрутить бы, сюжету побольше, но это уже автору тапки, переводчик же выполнил свою работу хорошо, хотя иногда глаз и спотыкался, но потом быстренько вскакивал)
Вообще, никогда не видела между Сьюзен и Питером чего-то большего, чем любовь брата и сестры. Но это был интересный опыт. Интересно. Удачи на конкурсе!)))
Дорогой автор, несу вам свой обзор. Спасибо за текст!
Прочитав в предупреждениях к этому переводу "инцест" я приготовилась бороться с мерзким чувством, но, удивительное дело, ничего такого не испытала. История совсем маленькая, рассказывается от лица Сьюзен. Мне очень понравилась концовка. Все мы, наверное, помним, как Клайв Льюис описал взрослую Сьюзен. В интерпретации автора этой работы ее история раскрывается с новой стороны.
Если говорить о качестве перевода, меня зацепил четвертый с конца абзац.
Не сразу все стало просто — им потребовалось время, чтобы выучиться, спотыкаясь, краснея и смеясь, и им всегда казалось, что у них несколько больше коленей, чем это уместно при практических занятиях, — и это заняло годы, и у них были эти годы, и этого времени оказалось достаточно, <...>
Очень сложная тяжеловесная конструкция, ее стоит разбить. В остальном читалось хорошо, гладко и емко, не было ощущение подстрочника.
Прекрасный перевод маленького, но очень емкого фанфика. Все мы знаем, как Клайв Льюис описал взрослую Сьюзен. В интерпретации автора этой работы ее история раскрывается с новой стороны.