↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Mystery_fire
10 октября 2013
Aa Aa
И все-таки Скамандер или Саламандер?

#вопрос_по_канону
10 октября 2013
13 комментариев из 14
В оригинале Скамандер, в переводе - Саламандер. Лично мне нравятся больше оригинальные имена и фамилии)
Сразу вспоминается профессор Белка)
Скамандер как-то тоже больше нравится, но все чаще Саламандер встречаю.
Мне тоже Скамандер нравится больше, чем Саламандер.
Саламандер - годная обувь раньше была, пока не скатилась в УГ.
A. Meitin, никогда не покупала их обувь
Саламандер - это же ящерка
Саламандра-ящерка)
Mystery_fire, Саламандер - это ящерка моего детства. Потом ее отпустили...
Вот оно как))
flamarina Онлайн
Я пишу "Саламандер", именно потому, что Scamander - это название той самой саламандры, которая ящерица, а не обувь.
Ибо "долго объяснять" ещё долго писала Слизнорт, а не Слагхорн, потому что иначе все эти шуточки на тему "клуба слизней" надо объяснять, наполняя главу сносками.
Короче, я ленивая, хотя фамилии больше люблю в оригинале
Тьфу ты, писала комментарий к твоему предыдущему посту.) Сорри.
Я за традиции: Скамандер.
Маша, ну-ка не плюйся, мокро)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть