Коллекции загружаются
#далёкая_галактика4 #забег_волонтёра #далёкая_галактика
Заранее прошу прощения за лирическое отступление. И снова мне достался перевод )) Я так скоро смогу собрать отдельный обзор сравнительной характеристики переводов. Но... я не буду его делать, потому что есть более интересные аспекты проходящего конкурса, а переводчикам и без того достаточно сравнений в своих номинациях. Итак. Это работа по фандому Star wars. Всем известные Звездные войны на конкурсе представлены вполне себе неплохо. И лично меня это радует. Они даже могли бы составить отдельную номинацию или рискнуть потягаться своей популярностью с популярностью ГП. Но правила у нас были объявлены заранее и номинации вполне логичные. Вот и Второй шанс переводчик удачно подобрал для номинации Близкие и далекие. Отношения учителя и ученика, тренера и подопечного всегда оставляют след в жизни обеих сторон. А в каноне ЗВ, учитывая, что одаренные с малых лет оторваны от дома и родных и живут в Корпусе, отношения мастера и падавана предполагают особую степень близости, важности и значимости. И сопряжены с определенными психологическими испытаниями, эмоционально острыми моментами, если вспомнить предписания Кодекса и миссию, которую возлагают на себя джедаи. Эта АУшка особенно придется по душе поклонникам Оби Вана. Он тут просто золотистое солнышко. Неравнодушным к графу Дуку и магистру Йоде тоже определенно стоит приобщиться. Основная идея, на мой взгляд, в том, что падаван для мастера важен не меньше, чем мастер для падавана. И конкретная личность падавана может оказать на мастера достаточно сильное, если не судьбоносное влияние. Если повезет найти "своего" -- это очень значимый момент в судьбе джедая. Я скажу больше, фанфик о благотворном влиянии вполне определенного Оби Вана на одного рыцаря джедая, который переживает кризис и в будущем по канону перейдет на Темную Сторону Силы. Будете читать, заметьте, каковы суждения и общее настроение графа Дуку в начале, как они постепенно меняются, и к чему приходят в финале. А теперь сравните с первоначальными )) Кроме того, автор незаметно, исподволь демонстрирует нам, в чем Оби Ван с графом Дуку похожи, сколько у них общих черт, интересов. А где они наоборот очень полезно уравновешивают или дополняют друг друга. Единственное, мне в финале не хватило прямого ответа, подведения итога, для кого же все-таки впервую очередь хотел как лучше магистр Йода? Или чтобы о нем и его замыслах хотя бы вспомнили. Тогда и композиция была бы идеально закруглена. Перевод приятный, я бы даже сказала плюшевый. Но раз уж я к предыдущим оставила замечания, то справедливым будет и здесь оставить свое ценное мнение, чтобы ко всем был равный подход. Вот фразы, которые я построила бы иначе для идеальной легкости чтения: К сожалению, хоть на первый взгляд Йода и казался дряхлым и немощным, при должной мотивации он двигался на удивление быстро Увы, пусть Йода на первый взгляд казался дряхлым и немощным, при должной мотивации он двигался на удивление быстро.Было странно снова иметь рядом падавана. Калька с английского, которая на русском звучит неестественно. Может, более вольный перевод? Было странно снова жить вместе с падаваном. 23 марта 2023
5 |