Коллекции загружаются
#Сериалы #Переводческое
Я не знаю, сколько платят людям, работающим над переводом Шмигадуна, но этого явно мало! Сейчас уже какое время как выходит второй сезон этого сериала, и несмотря на то, что русского дубляжа к нему пока (наивно надеюсь) нет, имеются русские сабы, явно слитые с него, что позволяет одновременно смотреть сериал, слышать оригинал и восхищаться при виде того как мастерски его смыслы были переданы в переводе. Особенно, конечно же хорош перевод песен (речь идёт всё-таки о мюзикле). Как пример, вот небольшое сопоставление оригинального припева из этой песни и перевода — https://m.youtube.com/watch?v=j4b0wBy1bsw . Fame, fame/Рай, рай You don't stay long but we're oh-so glad you came/Нам дарит слава, но ты не привыкай Fame/Рай We're oh-so glad you came/Минуту славы дай! And the people say/Все вокруг кричат Hey hey Josh/Слушай, Джош Oh my gosh/Ну даёшь! Give me your head to anoint/Ты сделал воду вином Give me your feet to wash/И по воде идёшь! Hey there Mel/Слушай, Мэл! Lookin' swell/Вопрос назрел How does it feel to be famous as hell?/Есть ли вообще твоей славе предел? Но у нас всё равно испокон веков и дубляж плохой, и перевод конечно же корявый, и вообще, что в пример не возьми, всё не так, потому что люди, говорящие это насмотрелись в своё время Трудностей Перевода, либо же нашли аж целую одну ошибку в переводе сериала на полторы сотни серий часового хронометража — ну разумеется! 30 апреля 2023
1 |