↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Sofie Alavnir Онлайн
30 апреля 2023
Aa Aa
#Сериалы #Переводческое

Я не знаю, сколько платят людям, работающим над переводом Шмигадуна, но этого явно мало!

Сейчас уже какое время как выходит второй сезон этого сериала, и несмотря на то, что русского дубляжа к нему пока (наивно надеюсь) нет, имеются русские сабы, явно слитые с него, что позволяет одновременно смотреть сериал, слышать оригинал и восхищаться при виде того как мастерски его смыслы были переданы в переводе.

Особенно, конечно же хорош перевод песен (речь идёт всё-таки о мюзикле). Как пример, вот небольшое сопоставление оригинального припева из этой песни и перевода — https://m.youtube.com/watch?v=j4b0wBy1bsw .

Fame, fame/Рай, рай
You don't stay long but we're oh-so glad you came/Нам дарит слава, но ты не привыкай
Fame/Рай
We're oh-so glad you came/Минуту славы дай!
And the people say/Все вокруг кричат

Hey hey Josh/Слушай, Джош
Oh my gosh/Ну даёшь!
Give me your head to anoint/Ты сделал воду вином
Give me your feet to wash/И по воде идёшь!

Hey there Mel/Слушай, Мэл!
Lookin' swell/Вопрос назрел
How does it feel to be famous as hell?/Есть ли вообще твоей славе предел?

Но у нас всё равно испокон веков и дубляж плохой, и перевод конечно же корявый, и вообще, что в пример не возьми, всё не так, потому что люди, говорящие это насмотрелись в своё время Трудностей Перевода, либо же нашли аж целую одну ошибку в переводе сериала на полторы сотни серий часового хронометража — ну разумеется!
30 апреля 2023
1 комментариев из 4
Архитектор Чернов
да, дубляж Камминга хорош.
и спасибо за ссылку!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть