↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Sofie Alavnir
10 ноября 2023
Aa Aa
#Переводческое

Одно из самых огорчающих меня лично решений Ютуба — это отключение опции у пользователей добавлять субтитры к чужим видео, если автор специально не поставил на это запрет.

Это якобы было сделано из-за того, что данной опцией никто не пользовался, но не удивилась бы, если в реальности Ютубу просто очень хотелось пропихнуть автоматически-сгенерированный перевод.

Вообразите, всего пару-тройку лет назад у популярной серии по типу этой — https://m.youtube.com/playlist?list=PLuAOJfsMefuej06Q3n4QrSSC7qYjQ-FlU могли быть сабы сразу на 10-15 языках, и это всё ручной перевод от энтузиастов, может быть не идеальный, но всё равно в разы лучше всего, что может получиться из автоматической генерации.

У последних выпусков этой серии сабы есть только на английском, и сложно создателей в этом упрекнуть — перевод, тем более больше, чем на один язык требует дополнительного времени и сил, которые мало у кого из креативщиков с Ютуба найдутся.

Творческую часть работы переводчика в принципе часто недооценивают. Вкратце, я не верю, что её можно заменить условными нейросетями, как бы сильно они не развились в будущем. Не, попытаться-то конечно можно, и наверняка ещё попытаются, но результат получится сомнительным, мягко говоря.

По крайней мере, это подтолкнуло меня в своё время больше пробовать понимать самой на слух, в случае, к примеру с этим каналом — https://m.youtube.com/@Retake.

Схожая ситуация получилась у меня с мультсериалом «Chasseurs de dragon» (2004-2006). Ни у мультсериала, ни у полнометражки нигде нет сабов, а дубляж звучит убого, что поощряет всё-таки самой копаться, разбираться, стараться самостоятельно познавать Язык Богов, а не полагаться на чужую помощь.

Правду люди добрые говорят, нет худа без добра.
10 ноября 2023
3 комментария
Странно, что именно такая причина. Мне кажется, что куда разумней было бы сказать, что их трудно модерировать, так как другой язык и ты не можешь так легко сказать, нормально перевели или фигню написали.
lrkis

Не, они именно "непопулярностью" опции и оправдывались, как бы странно это не звучало. Я в своё время хотела замутить сабы для одного видео и докопалась аж до официального комментария самого Ютуба по этому поводу.
ППКС насчет субтитров. Не так давно увидела один видос, хотела сделать перевод - а хрен там, этой функции больше нет. А делать перевод отдельно и заливать на канал та еще морока.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть