Коллекции загружаются
Наконец добралась до "Слова, живого и мертвого" Норы Галь. Вау, читается запоем! Вся книга - одни сплошные примеры, как надо писать/переводить и как не надо. Очень-очень много полезного. Библия для писателей, переводчиков и редакторов.
НО: как подметила Lothraxi, автор иногда перегибает, и это правда. А еще Галь умерла 30+ лет назад, и за это время, думаю, язык кое-как изменился. И все равно всем причастным на 200% советую! пысы теперь хочется всю свою работу перелопатить, но пока не буду. Лучше на новой сосредоточусь. https://ibb.co/YWJF18N 28 марта 2024
14 |