Коллекции загружаются
#технический_блокнот
Об ошибках Спасибо людям с Фикбука, которые отмечают ошибки в ПБ. Это помогает. Но иногда всё-таки не спасибо. Не спасибо 1. Архаизмы: Её жених у алтаря Скончался в тот же миг. Причиной стал тому ея Проклятый смертный крик. «Легенда об Эване МакГинти» Устаревшая форма, добавленная для рифмы. Несколько человек на «её» исправляли, аж пришлось примечание вставить: товарищи, это не ошибка. Не спасибо 2. Разговорная речь: — Будем посмотреть. «Лабиринт забвения», главу не помню — Дай мне подумать немного. — Ирлин встал и сделал несколько шагов по кухне, остановившись возле огнекамня. — Скажем, до после обеда? «Лекарь и его сын» Очевидное нарушение нормы, но существующее в прямой речи, т.е. явно индивидуальная черта персонажа. Самый бесячий пункт. Прям передёргивает, когда вижу эти пометки в ПБ. (Представляю себе, что будет с Милинтом, где акцент пары персонажей передаётся как «армЪя», «положенЪе» и т.п.) Не спасибо 3. Редкие слова: Обретаться — из сегодняшнего, «Лабиринт забвения», глава 123. Где-то в главе 74 диалектизм мелькал — мне нормально, в словаре было, но тыкали несколько раз, в итоге исправила. *** Ошибки, которые у меня действительно есть, но которые никто никогда не тыкает: — «не» с наречиями — правила знаю, но уверенности не испытываю; — злоупотребление «быть»; — злоупотребление вводными словами, причём в формате «вот в этой главе я гиперфиксируюсь на таком слове, а вот в этой — на другом»; — громоздкие распространённые конструкции в стиле «не уверена, как здесь пишется «не», поэтому наверчу ереси»; — синдром отчётности — предложения одной длины, идущие друг за другом (в текстах стараюсь их избегать, а вот в отзывах прям заметно). 27 сентября в 22:27
2 |
Мряу Пушистая Онлайн
|
|
Viara species
На самом деле, мне кажется, тут дело даже не в частоте употребления, а в том, что когда быстро читаешь текст - два подряд идущих предлога с вроде бы противоположным смыслом вызывают желание оставить один. Тут надо остановиться, вчитаться, подумать...) Возможно. Меня германские языки приучили к оригинальным предлогам, поэтому, наоборот, подвисаю на "а что здесь сложного?")Ну вот я бы в ПБ такое не отмечала, кстати. Никогда не знаешь, как автор отреагирует) Это да, на стилистику многие обижаются. Её даже подбетным есть смысл менять только после согласования. Собственно, в тему «Стены».Тут я тебя знаю, знаю, что с тобой все можно обсудить...)) 2 |