![]() #кино #детонатор #primer #клуб_киноразбора #жалоба_на_подписчиков #почти_мат
Ппц. Это просто ппц, а не фильм. Ну, ребята, вы мне подсунули на разбор фильмец. Там же проблема не в скрытом смысле. Там проблема в том, что грёбаные временные петли основного сюжета надо будет разгребать годами... Не просто фильм с путешествиями во времени. Фильм с грёбаными квантовыми путешествиями во времени еще с неопределенностью, с двойной страховкой, с котом Шрёдингера... Я же такое банально не вывезу никак. В общем, завтра будет разбор. Какой-то. :) P.S. Да, перевод русский у фильма ублюдочный. Primer - это что-то вроде "вводные данные" в технической задаче. В контексте фильма слово primer можно ещё перевести как "главный/основной в таймлайне". 2 ноября 2024
1 |
![]() |
|
Заяц
Prime - главный, первый, лучший, основной, начальный. Отсюда и идут все смыслы. Грунтовка как "основа", например. Запал и отвердитель как начинатель реакции. Прайм-тайм как лучшее время. Кстати, prime number это "простое число". Вот так, у них это основные числа. А может даже и главные, тут я не в курсе. Я в курсе, что такое "prime" :) |