Коллекции загружаются
#переводческое #кино #всякая_фигня
В фильме Longlegs (2024 г.) я отдельно влюбилась в то, как сыгран Николасом Кейджем маньяк (который, на самом деле, скорее жертва, но это -- тонкости сюжета). Помню, как меня пробрало на диалоге: -- I'm A Friend Of A Friend. -- What friend? -- My friend. Lives downstairs. Если у вас работает ютуб, глянуть этот кусочек можно тут. Все еще целиком рекомендую весь фильм, он классный. Но как же блекло эта реплика звучит в русской озвучке! Хотя по смыслу вроде передано верно -- "мой друг, который живет внизу". Честное слово, я в русской озвучке не про сатану подумала (который имеется ввиду), а про Карлсона, который живет на крыше. Ну, только тут наоборот. 6 января в 19:58
5 |
Так downstairs и есть вниз по лестнице, нет? Я бы не подумала в оригинале про сатану.
|
Кэй Трин
Там по контексту можно догадаться, о чем идет речь. Перевод верный, мне именно игра нашего актера озвучки не нравится) 1 |
november_november
ААА, теперь дошло) спасибо) 1 |