↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Дарья Анжуйская
17 января в 17:57
Aa Aa
#всем_пох

Позвонили мне сегодня с моей новой рабочей фирмы. Ко мне направили русскоговорящую сотрудницу, чтоб мне ещё раз подробно объяснили все нюансы трудового договора, который я вчера подписала. Милая девушка, я была приятно удивлена ее звонку и её ответам на все волнующие меня вопросы касательно работы. Пишу сейчас сюда с ноута, и как оказалось у меня хорошая память, так как клавиутура его непосредственно с немецкой раскладкой и я думала покупать наклейки с кирилицей, а теперь оказывается я могу и без них спокойно набирать текст на русском, ибо помню порядок всех букв.
Ещё в этой же фирме, где я работаю есть также аусбильдунг, обучение новой спецаильности и работа. Они обучают людей на ит специалистов и офис менеджеров. Это интересно, на будущее запомню.
В идеале мне бы перевести свои школьные аттестаты с украинского на немецкий и подавать документы на разные аусбильдунги, многие из них начнутся первого августа.
17 января в 17:57
9 комментариев
Звучит очень вдохновляюще. Надеюсь, у вас ничего не сорвется с этой работой.
vadimka
Я тоже на это очень надеюсь.
мне бы перевести свои школьные аттестаты с украинского на немецкий и подавать документы на разные аусбильдунги
А в чём проблема сделать перевод? Или у вас этих документов с собой нет? Так-то аусбильдунг вам бы очень подошёл.
Иолла
У меня с собой есть документы как раз.
Перевод дорого стоит. Но я этим займусь в ближайшее время. Про аусбильдунг согласна с вами, я бы предпочла больше такой вариант работы с осваением новой специализации или приближенной к моему библиотечному делу.
Про аусбильдунг рассказывает в своём тг канале Alice Bolognini, у неё на личной странице ссылка есть. Там, правда, медицинское направление, но, может, вам все равно интересно почитать будет, а может и что полезное для себя найдете.
Габитус Онлайн
Дарья Анжуйская
Иолла
У меня с собой есть документы как раз.
Перевод дорого стоит. Но я этим займусь в ближайшее время. Про аусбильдунг согласна с вами, я бы предпочла больше такой вариант работы с осваением новой специализации или приближенной к моему библиотечному делу.

Ну не дороже же денег . Особенно тех, которые вы теряете, работая не по профилю, или сидя дома.
Давайте дерзайте!
аусбильдунг
вот мы и теряем русского человека )
Как там у Задорнова было? Закрой виндоу, а то чилдренята зафризуют!

Если по теме, то у тебя текущая ставка всего на 5% выше МРОТ, что с одной стороны хорошо для неквалифицированной работы, но с другой стороны плохо для нормальной жизни, ведь с полноценным трудоустройством, на миниджобы и прочую подработку налоговая будет смотреть более строго. Так что отрабатывать испытательный срок, развивать социальные связи (причём иногда через "не могу") и влазить в любые программы повышения квалификации, которые предлагает работодатель. В конце концов, за практикантов работодатели, да и связанные с ними наставники получают неплохие льготы, и посему как правило неленивым людям очень рады.

Что касается переводов, в 2019 мне официально перевести мои два диплома со всеми приложениями с русского на немецкий стоило 5000 рублей, или же по сути 100 евро. Думаю, что порядок цен в твоей текущей локации примерно такой же, если не меньше.
yzman
вот мы и теряем русского человека )
А как перевести на русский одним словом?

Аусбильдунг специфичен. Мало того что это немецкое средне-специальное образование, которое сочетает теоретическое обучение и практическую стажировку на рабочем месте, так еще это и специальная программа, благодаря которой любой желающий, независимо от возраста или гражданства, может обучиться определённой профессии и впоследствии устроиться на работу в Германии.
Не знаю аналогов.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть