![]() #фанфикс #новости_фанфикса
В правила публикации фанфиков и ориджиналов добавлен пункт 3.1: Запрещено указывать статус «закончен» заведомо незавершенному произведению. В том числе полный перевод всего уже написанного текста незавершенного иностранного произведения должен иметь статус «в процессе» или «заморожен», но не «закончен». В случае обнаружения нарушения данного правила администрация имеет право изменить статус произведения. 28 марта в 11:49
17 |
![]() |
|
Звучит логично. Были прецеденты?
2 |
![]() |
|
2 |
![]() |
|
ReFeRy, ну тогда минус одна неопределённость, замечательно.
1 |
![]() |
|
Звучит логично для лично написанного.
Но перевод незаконченного текста вполне может быть закончен - переводчик полностью перевел все, что было. Но это, конечно, нюансы. |
![]() |
|
Хэлен
Это надо вводить понятие "статус перевода" отдельно. Читателя чаще всего интересует статус произведения - прочитает ли он законченную историю. 17 |
![]() |
Торговец твилечками Онлайн
|
Очень гуманно. На Фикбуке за любое нарушение – удаление и блокировка. Бесконечная доброжелательность™
3 |
![]() |
|
Логично, понятно. Что не так?
|
![]() |
|
ReFeRy
Хэлен Кстати, на сайтах, специализирующихся на переводах, так и сделано. И получаются забавные, но всё равно понятные комбинации вида: "Выпуск глав: заморожен. Перевод: закончен" 😁Это надо вводить понятие "статус перевода" отдельно. Читателя чаще всего интересует статус произведения - прочитает ли он законченную историю. 2 |