![]() #вопрос #писательское
Кто-нибудь на фанфиксе знает китайский? Мне бы мужское имя, которое переводилось бы как "художник" или около того, но с оттенком или даже не оттенком, а явным смыслом тёмности, тьмы, злодейства и т.п. Типа, злой художник или тёмный художник. Китайский же велик и могуч в передачи смыслов и подтекстов? 22 августа в 17:51
|
![]() |
|
Можно попробовать какой-нибудь: 玄夜梵 xuán yèfàn
玄 «Сюань» – чёрный цвет; черно-бурый, скрытый, незаметный, тайный, сокровенный, таинственный, непостижимый, пустой, ложный, необоснованный, недостоверный. Также используется как фамилия. 夜 «Е» – ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно, мрак, темнота; тёмный. Также используется как фамилия, но в предложенном варианте первый иероглиф имени. 梵 «Фань» ассоциируется с буддийской чистотой, но его первоначальное значение – «дым, поднимающийся во время жертвоприношения», – было расширено для обозначения трансцендентного и возвышенного духовного мира. По сути, санскритские приколы и заигрывание не только с понятиями чистоты, мрака, художеств и так далее, но также и Буддизмом. За счет того, что перед этим идет иероглиф "Е", то тьмой как таковой и усилением темы оккультизма и "творений во тьме". 1 |