↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Magla
28 августа в 23:33
Aa Aa
Купила запакованную стопку тетрадей по предметам в аниме-стилистике и с названиями предметов на кандзи. #Японщина же, надо брать! Мать-фанатка - горе в семье, да)))
Сверху пачки лежала литература - 文学 (bungaku). А оказалось, что это было таки 文学, но не bungaku, а wénxué - китайская надпись, в чем я убедилась, распаковав стопочку дома и прочитав на другой тетрадке странную фразу про историю и совсем уж неяпонскую про английский язык. Вот такие обломы из-за сходства иероглифов...
Абыдна, да?((
Кстати, сегодня же видела "типа японские" подгузники мэйд-ин-Чина, но там вообще уровень креатива шикарный. На пачке написано уже конкретно японской азбукой название: ニシュミ (nishoomi) и рекламный слоган - "Нишуми и не шуми")
28 августа в 23:33
2 комментария
А слоган по-русски?
Красавцы китайцы, креативят на двух иностранных языках
я бесполезен
слоган по-русски, да. Беспроигрышно. Кто попроще, тот просто купится на "японское качество", кто подумает, тот умилится креативу и может тоже купит))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть