↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Том Н Хэнсли
17 сентября в 14:52
Aa Aa
"Лестница кошмаров". Глава 6.22

Итак, пока читатели расслабляются приятной главой, автор заряжает чеховскую артилерию. Хотя глава далась очень тяжело. Много тем для разговоров, которые в одну главу не в местить, да и не к месту подобное. Пришлось выкручиваться, выгадывать.
А еще был косяк с именем Ми Цзунь превратилась в Ми Цзюнь (все еще звучит очень непривычно). Автор сразу старался дать персонажам контекст в именах, так что Ми Цзунь достался иероглиф 尊 (цзунь): уважаемый, почитаемый, досточтимый; благородный; почтенный. Но так как история пишется в процессе, детали биографии этой девушки вылезли только сейчас. Поэтому иероглиф пришлось сменить на 君 (цзюнь): государь, отец, муж, глава, владыка. В русской транслитерации изменение всего в одну букву, а смысл в китайском поменялся координально. (Другие упоминания Ми Цзюнь в предыдущих главах исправлены)

#лестницакошмаров
17 сентября в 14:52
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть